On Composite Interrelationship in Literary Translation: A Chinese-English Translation Perspective

被引:0
作者
Chuanmao, Tian [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Rovira & Virgili, Intercultural Studies Grp, Tarragona 43007, Spain
[2] Yangtze Univ, Sch Foreign Studies, Jinzhou, Peoples R China
来源
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE | 2008年 / 16卷 / 3-4期
关键词
literary translation; composite interrelationship; implication; copying; creation;
D O I
10.1080/09076760902736882
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Various interrelationships, such as intertextuality, intersubjectivity and interculturality, are inherent in literary translation. These interrelationships themselves interact with each other to form higher-level interrelationships which may be labelled 'composite interrelationships'. Research on composite interrelationships can help traditional translation studies break away from the research paradigms of mono-centrism and dualism, thus allowing translation phenomenon to be seen as a multidimensional and multidirectional network of interrelationships. More importantly, it can help us to understand, from a new angle, fidelity and creation in literary translation and possibly open up a new area of 'inter-' studies for translation research.
引用
收藏
页码:143 / 154
页数:12
相关论文
共 25 条
[1]  
[Anonymous], 2001, CONSTRUCTING CULTURE
[2]  
[Anonymous], 1988, TRUTH METHOD
[3]  
BROWLIE S, 2003, TARGET, V1, P111
[4]  
CHESTERMAN A, 2002, ACROSS, V2, P145
[5]  
DALIANG C, 2004, ZHONGGUO FANYI, V2, P3
[6]  
DALIANG C, 2005, ZHONGGUO FANYI, V2, P3
[7]  
FAWCETT P, 1995, TRANSLATOR, V2, P177
[8]  
Heidegger Martin., 1953, BEING IN TIME
[9]  
JUN X, 2003, ZHONGGUO FANYI, V1, P6
[10]  
JUN X, 2003, WAIYU JIAOXUE YU YAN, V4, P51