Semantic textual similarity for modern standard and dialectal Arabic using transfer learning

被引:5
作者
Sulaiman, Mansour Al [1 ,5 ]
Moussa, Abdullah M. [2 ]
Abdou, Sherif [2 ]
Elgibreen, Hebah [3 ,5 ,6 ]
Faisal, Mohammed [4 ,5 ,6 ]
Rashwan, Mohsen [7 ]
机构
[1] King Saud Univ, Coll Comp & Informat Sci CCIS, Dept Comp Engn, Riyadh, Saudi Arabia
[2] Cairo Univ, Fac Comp & Artificial Intelligence, Giza, Egypt
[3] King Saud Univ, Coll Comp & Informat Sci, Informat Technol Dept, Riyadh, Saudi Arabia
[4] Kuwait Coll Sci & Technol KCST, Ctr AI & Robot, Kuwait, Kuwait
[5] King Saud Univ, Coll Comp & Informat Sci, Ctr Smart Robot Res, Riyadh, Saudi Arabia
[6] King Saud Univ, Artificial Intelligence Ctr Adv Studies Thakaa, Riyadh, Saudi Arabia
[7] Cairo Univ, Fac Engn, Giza, Egypt
来源
PLOS ONE | 2022年 / 17卷 / 08期
关键词
D O I
10.1371/journal.pone.0272991
中图分类号
O [数理科学和化学]; P [天文学、地球科学]; Q [生物科学]; N [自然科学总论];
学科分类号
07 ; 0710 ; 09 ;
摘要
Semantic Textual Similarity (STS) is the task of identifying the semantic correlation between two sentences of the same or different languages. STS is an important task in natural language processing because it has many applications in different domains such as information retrieval, machine translation, plagiarism detection, document categorization, semantic search, and conversational systems. The availability of STS training and evaluation data resources for some languages such as English has led to good performance systems that achieve above 80% correlation with human judgment. Unfortunately, such required STS data resources are not available for many languages like Arabic. To overcome this challenge, this paper proposes three different approaches to generate effective STS Arabic models. The first one is based on evaluating the use of automatic machine translation for English STS data to Arabic to be used in fine-tuning. The second approach is based on the interleaving of Arabic models with English data resources. The third approach is based on fine-tuning the knowledge distillation-based models to boost their performance in Arabic using a proposed translated dataset. With very limited resources consisting of just a few hundred Arabic STS sentence pairs, we managed to achieve a score of 81% correlation, evaluated using the standard STS 2017 Arabic evaluation set. Also, we managed to extend the Arabic models to process two local dialects, Egyptian (EG) and Saudi Arabian (SA), with a correlation score of 77.5% for EG dialect and 76% for the SA dialect evaluated using dialectal conversion from the same standard STS 2017 Arabic set.
引用
收藏
页数:14
相关论文
共 37 条
[1]  
Abdul-Mageed M, 2021, Arxiv, DOI arXiv:2101.01785
[2]  
Abo-Elghit A., 2020, The Egyptian Journal of Language Engineering, V7, P41, DOI 10.21608/ejle.2020.42018.1012
[3]   Deep Contextualized Pairwise Semantic Similarity for Arabic Language Questions [J].
Al-Bataineh, Hesham ;
Farhan, Wael ;
Mustafa, Ahmad ;
Seelawi, Haitham ;
Al-Natsheh, Hussein T. .
2019 IEEE 31ST INTERNATIONAL CONFERENCE ON TOOLS WITH ARTIFICIAL INTELLIGENCE (ICTAI 2019), 2019, :1586-1591
[4]   Semantic Similarity for English and Arabic Texts: A Review [J].
Alian, Marwah ;
Awajan, Arafat .
JOURNAL OF INFORMATION & KNOWLEDGE MANAGEMENT, 2020, 19 (04)
[5]  
Aljameel Sumayh S., 2016, 2016 11th International Conference on Computer Engineering & Systems (ICCES). Proceedings, P241, DOI 10.1109/ICCES.2016.7822008
[6]  
Awatramani V, 2020, PROCEEDINGS OF THE CONFLUENCE 2020: 10TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON CLOUD COMPUTING, DATA SCIENCE & ENGINEERING, P733, DOI [10.1109/confluence47617.2020.9058216, 10.1109/Confluence47617.2020.9058216]
[7]   Using Part-of-Speech Tags as Deep-Syntax Indicators in Determining Short-Text Semantic Similarity [J].
Batanovic, Vuk ;
Bojic, Dragan .
COMPUTER SCIENCE AND INFORMATION SYSTEMS, 2015, 12 (01) :1-31
[8]  
Boyce BertR., 2017, Text information retrieval systems
[9]  
Cer D., 2017, arXiv, DOI DOI 10.18653/V1/S17-2001
[10]  
Cer D, 2018, Arxiv, DOI arXiv:1803.11175