On Chinese-English Translation of Tourism Public Signs

被引:0
作者
Sun, Hong [1 ]
Fu, Yan [1 ]
机构
[1] Bohai Univ, Teaching & Res Inst Foreign Languages, Jinzhou, Peoples R China
来源
2015 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND SOCIAL DEVELOPMENT, ICESD 2015 | 2015年
关键词
Tourism Public Signs; Translation; Existing Problems;
D O I
暂无
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
With the development of globalization, more and more foreigners have been attracted to China. Consequently, bilingual signs are more widely used in the society. Public signs have the functions of prompting, directing, restricting and compelling people's behaviors in public. They are of great importance. Though government and scholars have done a lot to improve and regulate public signs translation, there still exist many problems. This paper focuses on issues relating to tourism public signs and their Chinese-English translation countermeasures.
引用
收藏
页码:535 / 537
页数:3
相关论文
共 8 条
[1]  
[Anonymous], 2003, LONGMAN DICT CONT EN
[2]  
Dai Z. X., 2005, CHINESE TRANSLATORS, P17
[3]  
Hefa Lv, 2004, CHINESE SCI TECHNOLO, P38
[4]  
Newmark P., 2001, Approaches to Translation
[5]  
Nida E., 2004, The theory and practice of translation
[6]  
Nord Christiane., 2001, Translation As a Purposeful Activity-functionalist approaches
[7]  
Wilss W., 2001, The science of translation problems and methods
[8]  
Yin B., 2015, OVERSEAS ENGLISH, P156