On Obeying Ethical Principles in Literary Translation from the Perspective of Translation Practice in China

被引:0
作者
Liu, Zhuo [1 ]
机构
[1] Harbin Univ Commerce, Sch Foreign Languages, Harbin, Heilongjiang, Peoples R China
来源
4TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCED EDUCATION AND MANAGEMENT | 2017年
关键词
Ethical Principles; Principles of Loyalty; Literary Translation;
D O I
暂无
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
In the new historical period of China, the translation activities showed some new characteristics, which the academia of translation has paid sufficient attention to. Having a deep perception of the essential features of translation, establishing a historical view of translation and clarifying the value of translation are of the important guiding significance for translators to grasp translation activities correctly. One important issue on translation research in China is whether the ethical principles of translation needs to be obeyed in literary translation and how to obey the principles of loyalty in literary translation activities in China.
引用
收藏
页码:385 / 387
页数:3
相关论文
共 6 条
  • [1] Berman Antoine., 1999, TRADUCTION LETTRE LA
  • [2] Hui Yan, 2017, XINHUA DIGEST, P36
  • [3] Jinting Xu, 2018, Computer-Aided Design and Applications, V15, P330, DOI 10.1080/16864360.2017.1397884
  • [4] Jun Xu, 2014, TRANSLATION THEORY
  • [5] Jun Xu, 2004, J NANJING U, P104
  • [6] Liu Yunhong, 2016, J FOREIGN LANGUAGES, P70