Translation and psychometric validation of a Danish version of the medication-related quality of life scale

被引:3
|
作者
Lech, Laura Victoria Jedig [1 ]
Jonsdottir, Elin Drofn [2 ]
Niclasen, Janni [3 ,4 ]
Treldal, Charlotte [5 ,6 ,7 ]
Graabaek, Trine [1 ,8 ]
Almarsdottir, Anna Birna [1 ]
机构
[1] Univ Copenhagen, Dept Pharm, Social & Clin Pharm Res Grp, Univ Pk 2, Copenhagen, Denmark
[2] Univ Iceland, Fac Pharmaceut Sci, Hofsvallagata 53, IS-107 Reykjavik, Iceland
[3] Frederikshoj Skole & Dagbehandling, Primulavej 2, Vanlose, Denmark
[4] Capital Reg Denmark, Steno Diabet Ctr Copenhagen, Niels Steensens Vej 6, Gentofte, Denmark
[5] Copenhagen Univ Hosp Hvidovre, Clin Res Ctr, Kettegard Alle 30, Hvidovre, Denmark
[6] Copenhagen Univ Hosp Hvidovre, Capital Reg Pharm, Kettegard Alle 30, Hvidovre, Denmark
[7] Univ Copenhagen, Dept Drug Design & Pharmacol, Sect Pharmacotherapy, Univ Pk 2, Copenhagen, Denmark
[8] Odense Univ Hosp, Hosp Pharm Funen, Res Unit, Solfaldsvej 38, Odense C, Denmark
关键词
Denmark; Health-related quality of life; Medication-related quality of life; Outcomes measures; Polypharmacy; Psychometric validation; TERM MEDICINES USE; PHARMACIST INTERVENTION; MEASUREMENT FRAMEWORK; COMPLEX PATIENTS; BURDEN; INSTRUMENT; OUTCOMES; BELIEFS; QUESTIONNAIRE; CARE;
D O I
10.1007/s11096-020-00979-5
中图分类号
R9 [药学];
学科分类号
1007 ;
摘要
Background Generic and disease specific health-related quality of life scales have been found to be non-responsive to changes in medications in polypharmacy patients. The Taiwanese medication-related quality of life (MRQoL) scale aims to measure the effect of medication use on patients' quality of life. Objective To evaluate the psychometric properties of the Danish translation of MRQoL in a population of patients with polypharmacy. Setting Polypharmacy patients waiting for services at a community pharmacy or hospital in Denmark. Method The original MRQoL included 14 items. It was forward-translated into Danish and backward-translated into Chinese according to a modified translation protocol proposed by Sousa and Rojjanasrirrat et al. The translation was pre-tested, adjusted, and administered to polypharmacy patients. The factor structure was examined using exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). Internal consistency reliability was evaluated, and criterion validity assessed using the beliefs about medicines questionnaire (BMQ) and SF-12v2. Known-group validity was carried out on age, number of medicines and setting. Main outcome measure Validity of the Danish version of the MRQoL-scale. Results 164 patients completed the questionnaire. EFA of all 14 items resulted in a two-factor structure, accounting for 72.8% of the total variance. The two factors were named "Energy/Concentration" (7 items) and "Feelings/Social" (7 items). Items correlating over 0.80 were removed leaving 11 items (Model 1). This model was further reduced to 8 items (Model 2) based on Cronbach's alpha. CFA confirmed the two-factor structure of both models. Model 2 fitted data without having to define covariations between error terms. Both factors showed high internal consistency reliability (Cronbachs' alpha 0.901-0.932). Ceiling effects were detected for both factors. Criterion validity was demonstrated via its significant correlations with SF-12vs2 subscales (Spearman's rho 0.340-0.353) and BMQ Concern (Spearman's rho - 0.451 to - 0.347). There was a statistically significant difference in relation to total scores of the MRQoL for age and number of drugs taken, indicating known-group validity. Conclusion The Danish translation of the MRQoL instrument showed measurement properties indicating a well-defined two-factor structure with high internal reliability, concurrent criterion validity, and known group validity. However, challenges remain with ceiling effects and efforts should be put into further development of the instrument.
引用
收藏
页码:667 / 676
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [21] Translation and psychometric validation of the Persian version of palliative care attitudes scale in cancer patients
    Bagheri, Sajjad
    Barkhordari-Sharifabad, Maasoumeh
    BMC PALLIATIVE CARE, 2023, 22 (01)
  • [22] Development and validation of an instrument for measuring the burden of medicine on functioning and wellbeing: the Medication-Related Burden Quality of Life (MRB-QoL) tool
    Mohammed, Mohammed A.
    Moles, Rebekah J.
    Hilmer, Sarah N.
    O'Donnel, Lisa Kouladjian
    Chen, Timothy F.
    BMJ OPEN, 2018, 8 (01):
  • [23] Responsiveness and sensitivity of the Stroke Specific Quality of Life Scale Danish version
    Muus, Ingrid
    Christensen, Doris
    Petzold, Max
    Harder, Ingegerd
    Johnsen, Soren Paaske
    Kirkevold, Marit
    Ringsberg, Karin C.
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2011, 33 (25-26) : 2425 - 2433
  • [24] Translation and psychometric validation of the Persian version of palliative care attitudes scale in cancer patients
    Sajjad Bagheri
    Maasoumeh Barkhordari-Sharifabad
    BMC Palliative Care, 22
  • [25] Medication-related quality of life (MRQoL) in ambulatory older adults with multi-morbidity and polypharmacy
    Jennings, Emma L. M.
    O'Mahony, Denis
    Gallagher, Paul F.
    EUROPEAN GERIATRIC MEDICINE, 2022, 13 (03) : 579 - 583
  • [26] Translation and validation of the Sindhi version of the general medication adherence scale in patients with chronic diseases
    Islam, Md. Ashraful
    Iffat, Wajiha
    Imam, Shahlla
    Shakeel, Sadia
    Rasheed, Abdul
    Naqvi, Atta Abbas
    FRONTIERS IN PHARMACOLOGY, 2023, 14
  • [27] Impact of Over-the-Counter Medication Use on Patients' Health-Related Quality of Life: Development and Psychometric Validation of Over-the-Counter Medication Impact Scale
    Mhatre, Shivani K.
    Sansgiry, Sujit S.
    CLINICAL DRUG INVESTIGATION, 2014, 34 (04) : 277 - 286
  • [28] The Assessment Scale of School Refusal: Psychometric Quality Criteria and Validation of a modified Version
    Knollmann, Martin
    Sicking, Alexander
    Hebebrand, Johannes
    Reissner, Volker
    ZEITSCHRIFT FUR KINDER-UND JUGENDPSYCHIATRIE UND PSYCHOTHERAPIE, 2017, 45 (04): : 265 - 280
  • [29] TRANSLATION, CROSS-CULTURAL ADAPTATION, AND VALIDATION OF THE FRENCH VERSION OF THE 15-ITEM MYASTHENIA GRAVIS QUALITY OF LIFE SCALE
    Birnbaum, Simone
    Ghout, Idir
    Demeret, Sophie
    Bolgert, Francis
    Eymard, Bruno
    Sharshar, Tarek
    Portero, Pierre
    Hogrel, Jean-Yves
    MUSCLE & NERVE, 2017, 55 (05) : 639 - 645
  • [30] Quality of life of neurogenic patients: translation and validation of the Portuguese version of Qualiveen
    Levi D'Ancona, Carlos Arturo
    Tamanini, Jose Tadeu
    Botega, Neury
    Lavoura, Nivaldo
    Ferreira, Ruiter
    Leitao, Victor
    Lopes, Maria Helena Baena M.
    INTERNATIONAL UROLOGY AND NEPHROLOGY, 2009, 41 (01) : 29 - 33