Neural and statistical machine translation: perception and productivity

被引:2
|
作者
Lopez Pereira, Ariana [1 ]
机构
[1] Univ Autanoma Barcelona, Grp Tradumat, Barcelona, Spain
来源
TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO | 2019年 / 17期
关键词
Neural Machine Translation; Statistical Machine Translation; productivity; edit distance; post-editing time; perception; post-editing;
D O I
10.5565/rev/tradumatica.235
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The machine translation field has changed completely due to the many advances seen in neural machine translation (NMT) engines, especially in comparison with the results that were obtained with statistical machine translation (SMT) engines. So, it is necessary to review not only how MT is used but also how it is perceived by the end users, the translators. The main objective of this study is to determine the perception and productivity of a group of translators using SMT and NMT systems in terms of time and edit distance. Via the TAUS Dynamic Quality platform, ten professional translators first evaluated raw machine translation segments from two different texts- a user guide and a marketing text- proposed by the Microsoft Translation Engine (SMT) and Google Neural Machine Translation (NMT). Six of the ten translators subsequently post-edited two productivity tests to determine time and edit distance. The results show that translators perceive the NMT system as more productive because, according to their perception, it would take less time to post-edit and would mean fewer editions. However, when comparing these results with those obtained in productivity tests, although the edit distance was shorter when using the SMT engine than with the NTM, the post-editing time is much longer for the neural engine.
引用
收藏
页码:1 / 19
页数:19
相关论文
共 50 条
  • [31] Translators' perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation
    Moorkens, Joss
    Toral, Antonio
    Castilho, Sheila
    Way, Andy
    TRANSLATION SPACES, 2018, 7 (02) : 240 - 262
  • [32] Paraphrase Lattice for Statistical Machine Translation
    Onishi, Takashi
    Utiyama, Masao
    Sumita, Eiichiro
    IEICE TRANSACTIONS ON INFORMATION AND SYSTEMS, 2011, E94D (06) : 1299 - 1305
  • [33] Statistical machine translation for Indic languages
    Das, Sudhansu Bala
    Panda, Divyajyoti
    Mishra, Tapas Kumar
    Patra, Bidyut Kr.
    NATURAL LANGUAGE PROCESSING, 2025, 31 (02): : 328 - 345
  • [34] Migrating Code with Statistical Machine Translation
    Anh Tuan Nguyen
    Tung Thanh Nguyen
    Nguyen, Tien N.
    36TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOFTWARE ENGINEERING (ICSE COMPANION 2014), 2014, : 544 - 547
  • [35] Spatial Ontology in Statistical Machine Translation
    Skadins, Raivis
    DATABASES AND INFORMATION SYSTEMS, 2010, : 409 - 421
  • [36] Bilingual phrases for statistical machine translation
    Garcia-Varea, I.
    Nevado, F.
    Ortiz, D.
    Tomas, J.
    Casacuberta, F.
    PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 2005, (35): : 93 - 100
  • [37] Topic Adaptation for Statistical Machine Translation
    Taraghi, Mina
    Khadivi, Shahram
    2017 25TH IRANIAN CONFERENCE ON ELECTRICAL ENGINEERING (ICEE), 2017, : 2147 - 2152
  • [38] The Usability of Neural Machine Translation in Creative-Text Post-Editing: Evidence from Users' Performance and Perception
    Li, Xiaoye
    Wang, Xiangling
    Lai, Wentian
    INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMAN-COMPUTER INTERACTION, 2025,
  • [39] A Topic-Triggered Translation Model for Statistical Machine Translation
    SU Jinsong
    WANG Zhihao
    WU Qingqiang
    YAO Junfeng
    LONG Fei
    ZHANG Haiying
    Chinese Journal of Electronics, 2017, 26 (01) : 65 - 72
  • [40] A Topic-Triggered Translation Model for Statistical Machine Translation
    Su Jinsong
    Wang Zhihao
    Wu Qingqiang
    Yao Junfeng
    Long Fei
    Zhang Haiying
    CHINESE JOURNAL OF ELECTRONICS, 2017, 26 (01) : 65 - 72