共 21 条
- [11] THE GERMAN POETOLOGICAL LYRIC AFTER 1945 - BACHMANN,INGEBORG, EICH,GUNTER, CELAN,PAUL - GERMAN - OELMANN,UM LITERATURE MUSIC FINE ARTS, 1982, 15 (02): : 136 - 136
- [12] Of penultimate things. Writing after 'Malina': Ingeborg Bachmann's 'Simultan' short stories ZEITSCHRIFT FUR GERMANISTIK, 1999, 9 (02): : 508 - 512
- [13] Giuseppe Ungaretti's work in German. With special attention to the translations of Ingeborg Bachmann and Paul Celan ARCHIV FUR DAS STUDIUM DER NEUEREN SPRACHEN UND LITERATUREN, 2003, 240 (01): : 217 - 221
- [16] ON WERNER SCHROETER'S CINEMATIC LANGUAGE IN MALINA AFTER THE NOVEL BY INGEBORG BACHMANN, SCRIPT BY ELFRIEDE JELINEK ANUARI DE FILOLOGIA-LITERATURES CONTEMPORANIES, 2015, (05): : 69 - 93
- [17] Giuseppe Ungaretti's work in the German language. Under particular consideration of the translations of Ingeborg Bachmann and Paul Celan. GERMANISCH-ROMANISCHE MONATSSCHRIFT, 2004, 54 (04): : 487 - 492
- [18] "PRINCE MYSHKIN'S MONOLOGUE" (AFTER FYODOR DOSTOEVSKY'S NOVEL "THE IDIOT") BY INGEBORG BACHMANN, AND ITS TRANSLATIONS INTO RUSSIAN: ASPECTS OF TRANSLATION REASEARCH FOLIA LINGUISTICA ET LITTERARIA, 2021, (38): : 31 - 50
- [19] Danube river and Sea. Water Landscape as places of memory in Ingeborg Bachmann's Work. Pressburger accents. Lectures on Cultural and Media History 1/2001 WORLD LITERATURE STUDIES, 2012, 4 (04): : 117 - 120
- [20] One only sees a disgrace after all the damage is done: The relation between victims and perpetrators in Ingeborg Bachmann's short story 'Unter Mordern und Irren' MODERN AUSTRIAN LITERATURE, 1998, 31 (01): : 39 - 55