Lexicographical treatment of some forestry terms in De la siembra y plantios de arboles (1773) by Casimiro Gomez Ortega

被引:0
作者
Pinilla Martinez, Julia [1 ]
机构
[1] Univ Valencia, Valencia, Spain
来源
REVISTA DE INVESTIGACION LINGUISTICA | 2020年 / 23卷
关键词
Forestry; History of Translation; Lexicography; 18th Century;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The absence of comprehensive treatises on forestry in 18th century Spain was partly made up for by translations. The botanist Casimiro Gomez Ortega published in 1773 the translation of the work of the agronomist Duhamel du Monceau Des semis et plantations des bois (1760). In this article, we will study 19 specific terms to this discipline from a lexicographical point of view by comparing the definitions in different dictionaries and in the glossary included in the source work and in the translation. We will note that, despite the lack of published studies, a large part of them were already standardized in the dictionaries of the time.
引用
收藏
页码:151 / 164
页数:14
相关论文
共 10 条
  • [1] Corvol Andree., 2001, Duhamel du Monceau 1700-2000: un europeen du siecle des lumieres
  • [2] du Monceau H-LDuhamel., 1758, La Physique des arbres, V1st
  • [3] Gaspar, 1855, DICCIONARIO ENCICLOP
  • [4] Gomez Ortega, 1773, TRATADO SIEMBRAS PLA
  • [5] Martinez J. A. O., 2008, THESIS
  • [6] Pando Esteban, 1788, DICCIONARIO CASTELLA
  • [7] PONZ PIQUER Antonio., 1785, PROLOGO TOMO 3 VIAGE
  • [8] SALVA Vicente., 1846, Nuevo diccionario de la lengua castellana que comprende la ultima edicion integra, muy rectificada y mejorada, del publicado por la Academia Espanola, y unas veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones, entre ellas muchas americanas, V2a
  • [9] Sarmiento Francisco Javier Puerto, 1992, CIENCIA CAMARA CASIM
  • [10] Sempere y Guarinos, 1787, ENSAYO BIBLIOTECA ES