Revisiting the Use of Audiovisual Translation in Foreign Language Teaching

被引:0
作者
Pardo, Betlem Soler [1 ]
机构
[1] Univ Valencia, Fac Magisteri, Dept Didact Llengua & Literatura, Avinguda Dels Tarongers 4, Valencia 46022, Spain
来源
QUADERNS-REVISTA DE TRADUCCIO | 2022年 / 29卷
关键词
translation; audiovisual translation; foreign language teaching and learning; FL didactics; DUBBING PROJECTS; TELEVISION; VIDEO;
D O I
10.5565/rev/quaderns.66
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
For years. the translation method was disparaged in language leaching on the basis that it did not focus on communication. More recently, translation has made a return as scholars have come to realize how and why translation in the foreign language classroom might prepare students for the use of language in real communicative situations. The fact that translation and audiovisual translation (AVT) are now established disciplines with acknowledged linguistic benefits for language learning is both a cause and consequence of this paradigm shill. This article, first, begins with a revision of the different language teaching methodologies explored during the 20th century. We then proceed to focus on the different modalities of AVT and to present a critical analysis of best didactic practice in relation to this typology. Finally. it hones in on subtitling and dubbing, focusing on the variety of opportunities that both can offer in the field of language teaching.
引用
收藏
页码:159 / 174
页数:16
相关论文
共 55 条
[1]  
[Anonymous], 2004, Multiple voices in the translation classroom: activities, tasks, and projects
[2]  
[Anonymous], 2004, Cine y traduccion
[3]  
[Anonymous], 2006, COPENHAGEN C MUTRA A
[4]  
[Anonymous], 1989, TRANSLATION RESOURCE
[5]  
Atienza Cerezo Encarna, 2008, DICCIONARIO TERMINOS
[6]  
Burston J, 2006, CALICO J, V23, P79
[7]  
Cepon Slavica., 2011, ENGL SPECIF PURP, V33, P1
[8]  
Chaume F., 2012, Audiovisual translation: Dubbing
[9]   Can film dubbing projects facilitate EFL learners' acquisition of English pronunciation? [J].
Chiu, Yi-hui .
BRITISH JOURNAL OF EDUCATIONAL TECHNOLOGY, 2012, 43 (01) :E24-E27
[10]  
Cook G., 2009, Routledge encyclopedia of translation studies, V2nd, P112