Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of SWAL-QOL

被引:17
|
作者
Ginocchio, Daniela [1 ]
Alfonsi, Enrico [2 ]
Mozzanica, Francesco [3 ]
Accornero, Anna Rosa [4 ]
Bergonzoni, Antonella [5 ]
Chiarello, Giulia [6 ]
De Luca, Nicoletta [6 ]
Farneti, Daniele [7 ]
Marilia, Simonelli [8 ]
Calcagno, Paola [8 ]
Turroni, Valentina [7 ]
Schindler, Antonio [3 ]
机构
[1] Univ Milan, Fdn IRCCS Ca Granda, Osped Maggiore Policlin, Audiol Unit,Dept Clin Sci & Community Hlth, Milan, Italy
[2] Univ Pavia, C Mondino Fdn IRCCS, Natl Inst Neurol, Dept Neurophysiol & Neurorehabil, Pavia, Italy
[3] Univ Milan, Phoniatr Unit, Dept Biomed & Clin Sci L Sacco, Milan, Italy
[4] Univ Turin, Dept Surg Sci, Turin, Italy
[5] Univ Ferrara, San Giorgio Hosp, Dept Rehabil Med, Ferrara, Italy
[6] Univ Hosp Ferrara, Dept Otorhinolaryngol, Ferrara, Italy
[7] Infermi Hosp, Audiol Phoniatr Unit, Rimini, Italy
[8] Santa Lucia Fdn IRCCS, Speech & Swallowing Rehabil Serv, Rome, Italy
关键词
Dysphagia; Outcome; Self-assessment; Deglutition; Swallowing disorders; QUALITY-OF-LIFE; DUTCH VERSION; DYSPHAGIA; IMPACT; SCALE;
D O I
10.1007/s00455-016-9720-z
中图分类号
R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100213 ;
摘要
The aim of the study was to evaluate the reliability and validity of the Italian SWAL-QOL (I-SWAL-QOL). The study consisted of five phases: item generation, reliability analysis, normative data generation, validity analysis, and responsiveness analysis. The item generation phase followed the five-step, cross-cultural, adaptation process of translation and back-translation. A group of 92 dysphagic patients was enrolled for the internal consistency analysis. Seventy-eight patients completed the I-SWAL-QOL twice, 2 weeks apart, for test-retest reliability analysis. A group of 200 asymptomatic subjects completed the I-SWAL-QOL for normative data generation. I-SWAL-QOL scores obtained by both the group of dysphagic subjects and asymptomatic ones were compared for validity analysis. I-SWAL-QOL scores were correlated with SF-36 scores in 67 patients with dysphagia for concurrent validity analysis. Finally, I-SWAL-QOL scores obtained in a group of 30 dysphagic patients before and after successful rehabilitation treatment were compared for responsiveness analysis. All the enrolled patients managed to complete the I-SWAL-QOL without needing any assistance, within 20 min. Internal consistency was acceptable for all I-SWAL-QOL subscales (alpha > 0.70). Test-retest reliability was also satisfactory for all subscales (ICC > 0.7). A significant difference between the dysphagic group and the control group was found in all I-SWAL-QOL subscales (p < 0.05). Mild to moderate correlations between I-SWAL-QOL and SF-36 subscales were observed. I-SWAL-QOL scores obtained in the pre-treatment condition were significantly lower than those obtained after swallowing rehabilitation. I-SWAL-QOL is reliable, valid, responsive to changes in QOL, and recommended for clinical practice and outcome research.
引用
收藏
页码:626 / 634
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [11] A Cross-sectional Validation Study of the Swedish Version of SWAL-QOL
    Caterina Finizia
    Ingrid Rudberg
    Henrik Bergqvist
    Anna Rydén
    Dysphagia, 2012, 27 : 325 - 335
  • [12] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of the Dysphagia Handicap Index (I-DHI)
    Ginocchio, Daniela
    Ninfa, Aurora
    Pizzorni, Nicole
    Lunetta, Christian
    Sansone, Valeria Ada
    Schindler, Antonio
    DYSPHAGIA, 2022, 37 (05) : 1120 - 1136
  • [13] The Validation of the Chinese Version of the Swallow Quality-of-Life Questionnaire (SWAL-QOL) Using Exploratory and Confirmatory Factor Analysis
    Lam, Pui Mei
    Lai, Claudia Kam Yuk
    DYSPHAGIA, 2011, 26 (02) : 117 - 124
  • [14] The Validation of the Chinese Version of the Swallow Quality-of-Life Questionnaire (SWAL-QOL) Using Exploratory and Confirmatory Factor Analysis
    Pui Mei Lam
    Claudia Kam Yuk Lai
    Dysphagia, 2011, 26 : 117 - 124
  • [15] Cross-cultural adaptation of the SWAL-QOL and the Sydney Swallow Questionnaire (SSQ) into French-Canadian and preliminary assessment for their use in an oculopharyngeal muscular dystrophy (OPMD) population
    Cote, Claudia
    Fortin, Julie
    Brais, Bernard
    Youssof, Sarah
    Gagnon, Cynthia
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2022, 31 (01) : 293 - 302
  • [16] Cross-Cultural Validation of the Italian Version of the Functional Oral Intake Scale
    Battel, Irene
    Calvo, Irene
    Walshe, Margaret
    FOLIA PHONIATRICA ET LOGOPAEDICA, 2018, 70 (3-4) : 117 - 123
  • [17] Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of the PSS-QoL questionnaire
    Zhou, Yu
    Zhuang, Linli
    He, Xiaoqin
    Xu, Li
    He, Qi
    Li, Xuemei
    Ye, Yali
    PLOS ONE, 2024, 19 (12):
  • [18] Cross-cultural adaptation and validation of the eating assessment tool into Persian
    Rashidi, Mahshid
    Naderifar, Ehsan
    Moradi, Negin
    Rashidi, Homeira
    Ansari, Hossein
    SPEECH LANGUAGE AND HEARING, 2022, 25 (01) : 74 - 81
  • [19] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of the Dysphagia Handicap Index (I-DHI)
    Daniela Ginocchio
    Aurora Ninfa
    Nicole Pizzorni
    Christian Lunetta
    Valeria Ada Sansone
    Antonio Schindler
    Dysphagia, 2022, 37 : 1120 - 1136
  • [20] Cross-cultural adaptation of the SWAL-QOL and the Sydney Swallow Questionnaire (SSQ) into French-Canadian and preliminary assessment for their use in an oculopharyngeal muscular dystrophy (OPMD) population
    Claudia Côté
    Julie Fortin
    Bernard Brais
    Sarah Youssof
    Cynthia Gagnon
    Quality of Life Research, 2022, 31 : 293 - 302