Vietnamese version of the coronary artery disease education questionnaire-Short version: Translation, adaptation and validation

被引:7
|
作者
Huynh, Quynh Nguyen Phuong [1 ]
Nguyen, Thang [2 ]
Truong, Thu Tran Anh [2 ]
Huynh, My Ngoc Hoang [2 ]
Nguyen, Thao Huong [1 ]
Ghisi, Gabriela Lima De Melo [3 ]
Taxis, Katja [4 ]
机构
[1] Univ Med & Pharm, Dept Clin Pharm, Ho Chi Minh City, Vietnam
[2] Can Tho Univ Med & Pharm, Dept Pharmacol & Clin Pharm, 179 Nguyen Van Cu St, Can Tho City 900000, Vietnam
[3] Univ Hlth Network, Cardiovasc Prevent & Rehabil Program, Toronto, ON, Canada
[4] Univ Groningen, Groningen Res Inst Pharm, Groningen, Netherlands
关键词
adaptation; coronary artery disease; questionnaire; translation; Vietnamese; PSYCHOMETRIC VALIDATION; KNOWLEDGE;
D O I
10.1111/jcpt.13145
中图分类号
R9 [药学];
学科分类号
1007 ;
摘要
What is known and objective Coronary artery disease (CAD) is the leading cause of mortality worldwide. Patient education is an essential part of cardiac patients' care targeting self-management behaviour to reduce risk factors and subsequent events. There has been no Vietnamese questionnaire to assess patient's knowledge about CAD; therefore, the purpose of this study was to translate, cross-culturally adapt and validate the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-Short Version (CADE-Q SV) for use in Vietnam. Methods Translation and cross-cultural adaption of the tool were carried out in five stages: (a) two independent translations from English into Vietnamese were produced; (b) these two translations were then synthesized; (c) two translators blinded to the outcome measurements independently created separate back translations into English; (d) nine experts reached consensus on all items of the Vietnamese version of the CADE-Q SV; and (e) a pilot study was conducted on 35 patients with acute coronary syndrome (ACS). The validity and reliability of the questionnaires were then evaluated in 117 Vietnamese patients with ACS. The internal consistency and test-retest reliability were assessed by Cronbach's alpha and Cohen's kappa coefficient, respectively. Construct validity was determined by examining the relationship between knowledge scores and patient characteristics. Results The Vietnamese version of CADE-Q SV was created, including 20 items divided into two domains: medical and psychological condition, and nutrition and exercise. There was good equivalence between the original and the Vietnamese versions in all four areas: semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. Cronbach's alpha coefficients were acceptable for the questionnaire as a whole (0.78) and for the two domains: medical and psychological condition (0.71) and nutrition and exercise (0.52). All Cohen's kappa coefficients confirmed test-retest reliability (Kappa > 0.600; P < .001). Construct validity was confirmed by a significant correlation of knowledge scores with education level (P = .004). What is new and conclusion The Vietnamese version of CADE-Q SV can be considered a valid and reliable questionnaire to evaluate patient's knowledge of CAD. Further studies could investigate the influence of knowledge scores on adherence to medications and clinical outcomes of patients with CAD.
引用
收藏
页码:691 / 697
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation, Adaptation, and Validation of the Malay Version of the Cardiac Rehabilitation Barriers Scale
    Chai, Li Sze
    Siop, Sidiah
    Putit, Zabidah
    Lim, Lily
    Gunggu, Azylina
    Tie, Suk Fong
    JOURNAL OF NURSING RESEARCH, 2020, 28 (01)
  • [42] Translation, Adaptation and Validation of a Portuguese Version of the Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II
    Maciel, Joao
    Infante, Paulo
    Ribeiro, Susana
    Ferreira, Andre
    Silva, Artur C.
    Caravana, Jorge
    Carvalho, Manuel G.
    OBESITY SURGERY, 2014, 24 (11) : 1940 - 1946
  • [43] Validation of the short version of the obsessive compulsive spectrum questionnaire
    Dell'Osso, Liliana
    Nardi, Benedetta
    Bonelli, Chiara
    Gravina, Davide
    Benedetti, Francesca
    Del Prete, Luca
    Massimetti, Gabriele
    Amatori, Giulia
    Carpita, Barbara
    Cremone, Ivan Mirko
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2023, 14
  • [44] Development and Validation of a Short Version of the Seattle Angina Questionnaire
    Chan, Paul S.
    Jones, Philip G.
    Arnold, Suzanne A.
    Spertus, John A.
    CIRCULATION-CARDIOVASCULAR QUALITY AND OUTCOMES, 2014, 7 (05): : 640 - 647
  • [45] Validation of a German Version of the Grief Cognitions Questionnaire and Establishment of a Short Form
    Doering, Bettina K.
    Boelen, Paul A.
    Eisma, Maarten C.
    Barke, Antonia
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2021, 11
  • [46] Individual Perception of Telehealth: Validation of a German Translation of the Telemedicine Perception Questionnaire and a Derived Short Version
    Altmann, Patrick
    Ivkic, Dominik
    Ponleitner, Markus
    Leutmezer, Fritz
    Willinger, Ulrike
    Schmoeger, Michaela
    Berger, Thomas
    Bsteh, Gabriel
    Loeffler-Stastka, Henriette
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (02)
  • [47] Translation and Validation of the Greek Version of the Questionnaire for Assessing Fear of Radiotherapy in Oncology Patients
    Ouzouni, Apostolina
    Plataniotis, Georgios A.
    Capizzello, Antonio
    Gkantaifi, Areti
    Tsaloglidou, Areti
    Owens, Dimitra-Anna
    Lavdaniti, Maria
    CUREUS JOURNAL OF MEDICAL SCIENCE, 2024, 16 (06)
  • [48] Translation and adaptation of the French version of the Heart Disease Fact Questionnaire - Rheumatoid Arthritis (HDFQ-RA 1&2)
    Frayssac, Thomas
    Fayet, Francoise
    Rodere, Malory
    Savel, Carine
    Soubrier, Martin
    Pereir, Bruno
    JOINT BONE SPINE, 2017, 84 (06) : 693 - 698
  • [49] Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Arabic Version of the Student Evidence-Based Practice Questionnaire (S-EBPQ)"
    Alharbi, Kholoud
    Alamri, Ayman Ateq
    Gassas, Roai
    BMC MEDICAL EDUCATION, 2024, 24 (01)
  • [50] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Greek version of the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire-19
    Nikolaidis, Ioannis
    Karakasi, Maria-Valeria
    Artemiadis, Artemios
    Nteli, Elli
    Bakirtzis, Christos
    Boziki, Marina-Kleopatra
    Foley, Frederick W. W.
    Grigoriadis, Nikolaos
    SOMATOSENSORY AND MOTOR RESEARCH, 2024, 41 (01) : 1 - 10