Ambiguity in English and Albanian Sentences

被引:0
作者
Nuhiu, Majlinda [1 ]
Ejupi, Suzana [1 ]
机构
[1] State Univ Tetovo Ilindenska Nn, Tetovo 1200, Macedonia
来源
WORLD CONFERENCE ON TECHNOLOGY, INNOVATION AND ENTREPRENEURSHIP | 2015年
关键词
ambiguity; definition; classification; translation paradigms; disambiguation; SYNTACTIC AMBIGUITY; RESOLUTION;
D O I
10.1016/j.sbspro.2015.06.431
中图分类号
F [经济];
学科分类号
02 ;
摘要
The concept of ambiguity as a semantic complex category is very little dealt in English language and almost none in Albanian language even though its importance is increasing every day in Modern Linguistics. This was one of the reasons that made us convey a comparative and contrastive semantic analysis on the concept of ambiguity in Albanian language and observe it in through the prism of English language. We hope that with this research we will help Albanian students understand better the process of translating ambiguous sentences from Albanian to English language. Our corpus is consisted of translation paradigms (Levenston, 1965) of ambiguous sentences that are identified and observed in Albanian language and how are they translated in English language. The main task of this research is to find out do ambiguous sentences continue to be ambiguous after translation process or they are disambiguated by the translators and what helps this process. Except the main question we will try to find out similarities and differences regarding the concept of definition and classification of ambiguity in English and Albanian language. The methods used in this research are descriptive (we have tried to describe in details the phenomena of metaphors in English and Albanian language), modelling method (with this method we have tried to link theoretical issues with practical examples, ambiguous sentences taken from translated books from Albanian to English language), comparative method (the phenomena of ambiguity in sentences is compared and contrasted in order to find similarities and differences concerning the concept and classification of ambiguity in Albanian and English language) and analytical method (we will try to give suggestions regarding the problems that came up during our analysis). (C) 2015 The Authors. Published by Elsevier Ltd.
引用
收藏
页码:948 / 956
页数:9
相关论文
共 58 条
  • [1] [Anonymous], 1987, OXFORD ENGLISH DICT
  • [2] [Anonymous], 1993, The Empirical Base of Linguistics: Grammaticality Judgments and Linguistic Methodology
  • [3] [Anonymous], MEANING IN LANGUAGE
  • [4] [Anonymous], 1981, SEMANTICS
  • [5] Beci B., 2005, GRAMATIKA GJUHES SHQ
  • [6] Beci Bahri, 2010, Gramatika e gjuhes shqipe The Grammar of Albanian
  • [7] Lexical and syntactic ambiguity as a source of humor: The case of newspaper headlines
    Bucaria, C
    [J]. HUMOR-INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMOR RESEARCH, 2004, 17 (03): : 279 - 309
  • [8] Celiku M., 2004, GRAMATIKA PRAKTIKE G
  • [9] Church K., 1982, American Journal of Computational Linguistics, V8, P139
  • [10] Cruse D. Alan, 1986, LEXICAL SEMANTICS