Effectiveness of Context on Translation in Literary Works

被引:0
作者
Lin, Lin [1 ]
机构
[1] Huanghe Sci & Technol Coll, Foreign Language Coll, Zhengzhou, Peoples R China
来源
PROCEEDINGS OF THE 2015 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, LANGUAGE, ART AND INTERCULTURAL COMMUNICATION | 2016年 / 37卷
关键词
context; translation; effectiveness; literary works;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Context has very close connection with translation especially with literary translation. In literary works, context has an important function restricting translation process, and in turn translation, to a large degree, depends on context. Context is indispensable for translators to correctly understand the original text and to achieve functional equivalence in translation. This paper, from the perspective of systemic-functional linguistics, holds that context is the key to comprehend the original text, and that only when we convey the true communicative intentions of the original work via context, can it be possible to guarantee the maximum success of translation in literary works.
引用
收藏
页码:270 / 275
页数:6
相关论文
共 15 条
  • [1] [Anonymous], 1963, GONGX CAV TEMPL
  • [2] [Anonymous], J LATEX CLASS FILES, DOI DOI 10.1016/S0048-9697
  • [3] Cen Yunqiang, 2003, INTRO LINGUISTICS
  • [4] Feng Qinghua, 2003, PRACTICAL TRANSLATIO
  • [5] Hickey Leo., 2001, PRAGMATICS TRANSLATI
  • [6] Hu Z., 2001, COURSE LINGUISTICS
  • [7] Jiang Haiqing, 2004, FOREIGN LANGUAGE, P56
  • [8] Jing Sanlin, 1988, ART HIST CHINESE GRO, P149
  • [9] Liu Jinfu, 1996, CHINAN TRANSLATION, P27
  • [10] Luan Xiaohong, 2001, J ANHUI AGR U SOCIAL