AN ARCHIMEDEAN POINT FOR PHILOSOPHY

被引:1
作者
Ranganathan, Shyam [1 ]
机构
[1] York Univ, Dept Philosophy, N York, ON M3J 1P3, Canada
关键词
comparative philosophy; conceptual analysis; culture; incommensurability; indeterminacy; language; meaning; moral semantics; objectivity; philosophy; relativism; semantics; texts; text-types; translation; truth; W. V. O Quine; KNOWLEDGE; CONTEXTUALISM; INVARIANTISM; RELATIVISM; LANGUAGE; SUBJECT; SPEAKER;
D O I
10.1111/j.1467-9973.2011.01708.x
中图分类号
B [哲学、宗教];
学科分类号
01 ; 0101 ;
摘要
According to an orthodox account of meaning and translation, meaning is a property of expressions of a language, and translation is a matching of synonymous expressions across languages. This linguistic account of translation gives rise to well-known skeptical conclusions about translation, objectivity, meaning, and truth, but it does not conform to our best translational practices. In contrast, I argue for a textual account of meaning based on the concept of a text-type that does conform to our best translational practices. With their semantic function in view, text-types are Archimedean points for their respective disciplines. The text-type of philosophy is no exception. Culture-transcendent conceptual analysis can proceed on firm footing without having to deny the reality of radical cultural and linguistic difference by treating components of text-types as the concepts to be analyzed. Analyses of central philosophical concepts are provided as a means of adjudicating philosophical controversy.
引用
收藏
页码:479 / 519
页数:41
相关论文
共 50 条