共 50 条
[31]
Possibilising food translation in children's literature With a focus on Greek translations of Captain Underpants
[J].
BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION,
2022, 68 (06)
:890-912
[32]
On the Translation of The Trumpet of the Swan and Zhou Zuoren's Children-Orientation Translation Theory
[J].
PROCEEDINGS OF THE FOURTH NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, 2015,
2015,
:385-390
[33]
Children's literature and human-canine culture: Transformations of James M. Barrie's dog Nana in cross-cultural translation
[J].
VESTNIK TOMSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA FILOLOGIYA-TOMSK STATE UNIVERSITY JOURNAL OF PHILOLOGY,
2023, 81
:188-208
[34]
Translation, Hybridization, and Modernization: John Dewey and Children’s Literature in Early Twentieth Century China
[J].
Children's Literature in Education,
2013, 44
:222-237
[37]
Transediting of Children's Literature in the Age of Technology
[J].
LEARNING TECHNOLOGIES AND SYSTEMS, ICWL 2022, SETE 2022,
2023, 13869
:433-444
[38]
Children's literature through its texts
[J].
STRENAE-RECHERCHES SUR LES LIVRES ET LES OBJETS CULTURELS DE L ENFANCE,
2021, 18
[39]
Children's picturebooks: LGBTQ translation
[J].
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE,
2023, 31 (02)
:172-186
[40]
The translation of cultural aspects in South African children's literature in Afrikaans and English: a micro-analysis
[J].
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE,
2013, 21 (02)
:156-181