Cultural Recoding of the Movie Mulan from the Cross-cultural Perspective

被引:0
作者
Fu, Tingting [1 ]
Wei, Ziyan [2 ]
Jia, Hui [1 ]
机构
[1] East China Univ Sci & Technol, Sch Foreign Languages, Shanghai, Peoples R China
[2] East China Univ Sci & Technol, Sch Chem Engn, Shanghai, Peoples R China
来源
2021 INTERNATIONAL CONFERENCE ON BIG DATA ENGINEERING AND EDUCATION (BDEE 2021) | 2021年
关键词
cross-cultural communication; clan; feminism; individual heroism; Chinese elements;
D O I
10.1109/BDEE52938.2021.00034
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
This article analyzes the Disney movie Mulan as a typical case of cross-cultural communication. The sentiment analysis of the movie Mulan's review on the Rotten Tomatoes website, an influential movie-review aggregation site, has been conducted through Python coding technology. The analysis results show that nearly 86.5% of movie reviews are positive. It is found Mulan has been highly accepted by Western audiences and maintained a positive image in Western countries. One of the reasons is that the film has a large amount of traditional Chinese cultural elements, satisfying the world's curiosity and expectations of Eastern civilization; another reason is that the film integrates the mainstream Western values such as free and independent feminist ideas and personal heroism, catering to the tastes of movie audiences. This research offers a new perspective that focuses on the audiences' response and explores the common issues of cross-cultural communication in the new era of multicultural collision.
引用
收藏
页码:154 / 158
页数:5
相关论文
共 15 条
  • [1] Casimiro Leni T., 2016, International Journal of Information and Education Technology, V6, P441, DOI 10.7763/IJIET.2016.V6.729
  • [2] The Creation and Operation Strategy of Disney's Mulan: Cultural Appropriation and Cultural Discount
    Chen, Rui
    Chen, Zhiyi
    Yang, Yongzhong
    [J]. SUSTAINABILITY, 2021, 13 (05) : 1 - 19
  • [3] Chuan-Jun Su, 2018, International Journal of Information and Education Technology, V8, P685, DOI 10.18178/ijiet.2018.8.9.1123
  • [4] Dehghantan A, 2011, INT J INFORM ED TECH, VI, P309
  • [5] Fu X., 2021, ED MEDIA RES, P79
  • [6] Gao P., 2021, J THEORY GUIDE, P120
  • [7] Gao Y., 2020, NEWS RES GUIDE, V11, P81
  • [8] He M_ Y, 2020, AUDIOVISUAL, P112
  • [9] Lan Feng., 2003, COMP LITERATURE, V55, P229, DOI [10.1215/-55-3-229, DOI 10.1215/-55-3-229]
  • [10] Reshaping China's image: a corpus-based analysis of the English translation of Chinese political discourse
    Li, Tao
    Pan, Feng
    [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2021, 29 (03): : 354 - 370