This article describes the process of cross-cultural adaptation of INSAT (health and work/labour inquiry), portuguese version, for the population of Angola. The relevance of this adaptation relates, in one hand, to the present moment in Angola in what concerns the review of the Labour General Law and its implications for the Security, Hygiene and Health System, and on the other hand, to the absence of instruments that might help to understand the relationship between work conditions and the health of Angola workers. The method included the following steps: evaluation, data statistical analysis, pilot organisation of INSAT-AO and pilot application from the spoken reflection. 20 angolan volunteers have participated, all of them having complete secondary education, and all of them being active in the labour market. The instrument analysis allowed to identify 56 sentences as not clear ones. From these, 41 suffered semantic changes, 3 were changed according to the prevalence of economic production in Angola, 3 changes related to the type of labour contracts, 2 were excluded due to lack of applicability to Angola's reality, and 7 were kept unchanged because they contained technical terms. It is concluded that, even though portuguese is the official language in both Portugal and Angola, it was necessary to proceed to the adaptation of the inquiry according not only to cultural differences, but also according to the types of labour organisation, their history and legislation.