Functionalist translation theory advocates the translator to analyze the original works. On the basis of clarifying the author's intention, the translator will translate different types of text and genre and translation purpose, combine the expectation of the target readers and the needs of translation initiators, provides an effective methodological guidance for the translation practice, to ensure the adequacy of the function of the target language in the target culture. According to literary translation ideas of the functionalist theory, combined with the characteristics and difficulties of literary translation, and puts forward some strategies of literary translation under the guidance of functional translation theories, including the understanding of the cultural background, text style, profound understanding of literary text, applying the functionalist theory schema method. The study results of this paper are an effective complement to the existing literary translation strategies, which are of great significance to the further study of functional translation theory and the improvement of the level of literary translation.