The Awakened Lord: The Name of the Buddha in East Asia

被引:2
作者
Pellard, Thomas [1 ]
机构
[1] CNRS, EHESS, INALCO, CRLAO, F-75700 Paris, France
关键词
D O I
10.7817/jameroriesoci.134.4.689
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The native Japanese name of the Buddha hotoke < poto(2)ke(2) has no internal etymology and is likely to be a loanword introduced together with Buddhism. The hypothesis of a link with Korean pwuche <pwuthye 'Buddha' and of their ultimate origin as deriving from a Chinese rendering of Sanskrit Buddha makes sense from both a linguistic and historical point of view. Still, the last part of the Japanese and Korean forms has no correspondent in Chinese and has remained unaccounted for hitherto. From the comparison with the pattern 'Buddha-lord' for the name of Buddha in several Asian languages, it is hypothesized that the enigmatic final element was originally a word for 'lord, ruler, king'. This hypothesis is confirmed by the attestation of such a word in toponyms and in nobility titles recorded in ancient Chinese, Korean, and Japanese chronicles.
引用
收藏
页码:689 / 698
页数:10
相关论文
共 59 条
  • [1] [Anonymous], BAXTER SAGART OLD CH
  • [2] [Anonymous], 2000, 43 M PERM INT ALT C
  • [3] [Anonymous], EHAK YENKWU
  • [4] Arisaka Hideyo, 1934, KOKUGO KOKUBUNGAKU, V22
  • [5] Beckwith Christopher I., 2004, KOGURYO LANGUAGE JAP
  • [6] Best JonathanW., 2005, CURRENTS COUNTERCURR, P15
  • [7] Castren M. Alexander, 1858, Versuch einer jenissei-ostjakischen und kottischen Sprachlehre
  • [8] Clauson Gerard., 1972, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish
  • [9] Eom Ik-sang., 1994, Theoretical issues in Korean linguistics, P405
  • [10] Frellesvig B, 2008, AMST STUD THEORY HIS, V294, P15