Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Mindfulness Inventory for Sport

被引:1
作者
Ben Salha, Manel [1 ]
Kern, Laurence [2 ]
Abdelatif, Fatah [3 ]
Nabli, El Hassane [4 ]
Baria, Abderrahim [4 ]
Fournier, Jean F. [1 ]
机构
[1] Univ Paris Nanterre, Lab LINP2, Nanterre, France
[2] Univ Lorraine, Lab APEMAC, EA 4360, Metz, France
[3] Ecole Super Sci & Technol Sport, Lab Sci Biol Appl Activites Phys & Sport, Algiers, Algeria
[4] Univ Hassan II Casablanca, Ecole Normale Super, Casablanca, Morocco
关键词
translations of tests; psychometric development; athlete psychological preparation; sport psychology; SF-36 HEALTH SURVEY; EMOTION REGULATION; TRANSLATION; ACCEPTANCE; MODEL;
D O I
10.1177/00315125221127513
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Our goal for this study was to adapt the Mindfulness Inventory for Sport (MIS) into written Arabic that would be easily understood in North African countries (Tunisia, Algeria and Morocco or TAM). Assessment tools in Arabic, such as this MIS-TAM version, are rare but essential for evaluating the effectiveness of sport psychology interventions. We adopted a committee approach to obtain a first Arabic version of the MIS. We asked a team of translators to adapt the items to the level of understanding of 13-year-old athletes by selecting words common to the culture of the three countries. The validation process underwent three phases. In Study 1, we tested MIS-TAM for clarity and deemed it acceptable. In Study 2 we tested the construct validity of two different models with confirmatory factorial analyses. These analyses confirmed that the structure of the 15-item MIS-TAM was psychometrically similar to the original version; it had a first order model encompassing three dimensions: Awareness, Non-Judgement and Refocusing. Analyses also found the internal consistency of the MIS-TAM acceptable. We assessed convergent validity in Study 3 with the Mindfulness Attention Awareness Scale, but no correlations between the two instruments were significant. In conclusion, the MIS-TAM has acceptable psychometric properties, though further work is needed regarding convergent validity. The rigorous work of translation and adaptation focused on shared linguistics in three target countries, and this questionnaire will also prove useful in other countries where Arabic is the main language.
引用
收藏
页码:1838 / 1852
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [1] Adaptation of the Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory
    Barake, Rana
    Abou Rizk, Samer
    Ziade, Georges
    Zaytoun, George
    Bassim, Marc
    OTOLARYNGOLOGY-HEAD AND NECK SURGERY, 2016, 154 (03) : 508 - 512
  • [2] Development and preliminary validation of the mindfulness inventory for sport
    Thienot, Emilie
    Jackson, Ben
    Dimmock, James
    Grove, J. Robert
    Bernier, Marjorie
    Fournier, Jean F.
    PSYCHOLOGY OF SPORT AND EXERCISE, 2014, 15 (01) : 72 - 80
  • [3] Psychometric Properties of the Mindfulness Inventory for Sport (German Version)
    Wieczorek, Alissa
    Renner, Karl-Heinz
    Schrank, Florian
    Seiler, Kirstin
    Wagner, Matthias
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2022, 13
  • [4] Validation of a Chinese Version of the Freiburg Mindfulness Inventory–Short Version
    Si-Yi Chen
    Ren-Lai Zhou
    Mindfulness, 2014, 5 : 529 - 535
  • [5] Validation and psychometric properties of the Portuguese version of the Freiburg Mindfulness Inventory (FMI)
    Iacob, Vivien
    Carmo, Claudia
    Garces, Soraia
    Chiodelli, Roberto
    Walach, Harald
    de Jesus, Saul Neves
    COUNSELLING PSYCHOLOGY QUARTERLY, 2025,
  • [6] Validation of a Chinese Version of the Freiburg Mindfulness Inventory-Short Version
    Chen, Si-Yi
    Zhou, Ren-Lai
    MINDFULNESS, 2014, 5 (05) : 529 - 535
  • [7] Transcultural Adaption and Validation of Korean Version Freibrug Mindfulness Inventory (FMI): Assessing Mindfulness in Forest Therapy Sessions
    Choi, Yoon-Young
    Cho, Inhyung
    Chun, Hae-ryoung
    Park, Sujin
    Cho, Eun-Yi
    Park, Sunghyun
    Cho, Sung-il
    FORESTS, 2024, 15 (03):
  • [8] Cross-cultural adaptation and validation of an Arabic version of the Cognitive-Affective Mindfulness Scale (CAMS-R)
    Guelmami, Noomen
    Fekih-Romdhane, Feten
    Ghouili, Hatem
    Jelleli, Hilmi
    Rebhi, Mahmoud
    Saidane, Mouna
    Bouzouraa, Mohamed Mansour
    Noureddine, Ghennam
    Ben Aissa, Mohamed
    Bonsaksen, Tore
    Dergaa, Ismail
    COGENT SOCIAL SCIENCES, 2024, 10 (01):
  • [9] Validation study of the Arabic version of the Brief Fatigue Inventory (BFI-A)
    Suleiman, Khaled
    Al Kalaldeh, Mahmoud
    AbuSharour, Loai
    Yates, Bernice
    Berger, Ann
    Mendoza, Tito
    Malak, Malakeh
    Salameh, Ayman Bani
    Cleeland, Charles
    Menshawi, Ahmed
    EASTERN MEDITERRANEAN HEALTH JOURNAL, 2019, 25 (11) : 784 - 790
  • [10] Adaptation and content validation of the Brazilian version of the Posttraumatic Cognitions Inventory
    Sbardelloto, Gabriela
    Schaefer, Luiziana Souto
    Justo, Alice Reuwsaat
    Meneguelo Lobo, Beatriz de Oliveira
    Kristensen, Christian Haag
    REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2013, 47 (02): : 326 - U313