Investigating English-Chinese Word Level Alignment by Using Semantic Similarities and Linguistic Knowledge

被引:0
|
作者
Huang, Fuwei [1 ]
机构
[1] North China Elect Power Univ, Beijing 102206, Peoples R China
来源
2015 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON APPLIED SOCIAL SCIENCE (ICASS 2015), PT 2 | 2015年 / 81卷
关键词
Word alignment; Bilingual dictionary; Semantic similarity; English-Chinese translation;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
To tackle the precision problems that statistical models of alignment face in aligning translation units across language families, this paper proposeg a new approach to Chinese and English word level alignment. Using an operating definition of alignment and calculating the semantic similarities and applying linguistic knowledge, this research proposes an algorism with optimal length segmentation and dynamic extraction strategies. Considerations of relations in close proximity and a relative distortion method together with a few linguistic rules are taken to deal with word match irregularities and phrase identification issues. Empirical test results show this method can reach an 87.81% of word alignment with a precision rate as high as 90.1% though the training corpus is relatively small.
引用
收藏
页码:212 / 216
页数:5
相关论文
共 18 条
  • [1] Integration algorithm of English-Chinese word segmentation and alignment
    Xu, Zhi-Ming
    Kit, Chun-Yu
    Webster, Jonathan J.
    PROCEEDINGS OF 2006 INTERNATIONAL CONFERENCE ON MACHINE LEARNING AND CYBERNETICS, VOLS 1-7, 2006, : 4105 - +
  • [2] Word alignment of English-Chinese bilingual corpus based on chunks
    Le, S
    Youbing, J
    Du, L
    Wang, SF
    PROCEEDINGS OF THE 2000 JOINT SIGDAT CONFERENCE ON EMPIRICAL METHODS IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND VERY LARGE CORPORA, 2000, : 110 - 116
  • [3] On Semantic Equivalence in English-Chinese Translation
    Fu, Linyan
    PROCEEDINGS OF THE 2017 INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOCIETY SCIENCE (ICOSS 2017), 2017, 117 : 164 - 167
  • [4] On Linguistic Features of Translationese in English-Chinese Translation
    张啸宇
    校园英语, 2019, (12) : 246 - 246
  • [5] Research on English-Chinese machine translation shift based on word vector similarity
    Ma, Qingqing
    ARTIFICIAL LIFE AND ROBOTICS, 2024, 29 (04) : 585 - 589
  • [6] Incorporating Linguistic Information to Statistical Word-Level Alignment
    Cendejas, Eduardo
    Barcelo, Grettel
    Gelbukh, Alexander
    Sidorov, Grigori
    PROGRESS IN PATTERN RECOGNITION, IMAGE ANALYSIS, COMPUTER VISION, AND APPLICATIONS, PROCEEDINGS, 2009, 5856 : 387 - 394
  • [7] Learning English-Chinese bilingual word representations from sentence-aligned parallel corpus
    Yen, An-Zi
    Huang, Hen-Hsen
    Chen, Hsin-Hsi
    COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE, 2019, 56 : 52 - 72
  • [8] Translation Algorithm of Proper Nouns in English-Chinese Translation Based on Lexical Knowledge Spectrum Map
    Song, Ting
    JOURNAL OF ELECTRICAL SYSTEMS, 2024, 20 (03) : 519 - 529
  • [9] Chinese-Vietnamese Word Alignment Method Based on Bidirectional RNN and Linguistic Features
    Gao, Shengxiang
    Zhu, Haodong
    Wang, Zhuo
    Yu, Zhengtao
    Wang, Xiaohan
    COMPUTER SUPPORTED COOPERATIVE WORK AND SOCIAL COMPUTING, CHINESECSCW 2018, 2019, 917 : 454 - 465
  • [10] Improving Thai-English Word Alignment for Interrogative Sentences in SMT by Grammatical Knowledge
    Phodong, Kanyalag
    Kongkachandra, Rachada
    2017 9TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON KNOWLEDGE AND SMART TECHNOLOGY (KST), 2017, : 226 - 231