Re-exploring the language of translation: Developing a corpus-based methodology

被引:16
作者
Baker, M [1 ]
机构
[1] UMIST, Manchester M60 1QD, Lancs, England
关键词
D O I
10.7202/001951ar
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
引用
收藏
页码:480 / 485
页数:6
相关论文
共 16 条
[1]  
[Anonymous], 1997, Target
[2]  
Baker M., 1996, TERMINOLOGY LSP TRAN, P175, DOI [10.1075/btl.18, DOI 10.1075/BTL.18]
[3]  
Baker Mona., 1993, Text and Technology, P233, DOI DOI 10.1075/Z.64.15BAK
[4]  
Baker Mona., 1995, TARGET-NETH, V2, P223, DOI [10.1075/target.7.2.03bak, DOI 10.1075/TARGET.7.2.03BAK]
[5]  
Berk-Seligson S., 1990, BILINGUAL COURTROOM
[6]  
Frawley W., 1984, Translation: literary, linguistic and philosophical perspectives, P159
[7]  
KENNY D, 1997, PRACTICAL APPLICATIO, P387
[8]  
Laviosa Sara, 1998, UNITY DIVERSITY CURR
[9]  
LAVIOSABRAITHWA.S, 1996, ENGLISH COMPARABLE C
[10]  
Louw Bill., 1993, TEXT TECHNOLOGY, P157, DOI [DOI 10.1075/Z.64.11LOU, 10.1075/z.64.11lou]