The intranational intelligibility of Hong Kong English accents

被引:2
|
作者
Sewell, Andrew [1 ]
机构
[1] Lingnan Univ, Dept English, Tuen Mun, Hong Kong, Peoples R China
关键词
Intelligibility; English accents; Hong Kong English; International communication; World Englishes; English as a Lingua Franca; SPOKEN-WORD RECOGNITION; INTERNATIONAL INTELLIGIBILITY; LISTENER; LANGUAGE; STRESS; SPEECH;
D O I
10.1016/j.system.2015.01.003
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Intelligibility, usually defined as the ability of the listener to recognize words and utterances, is an important consideration for international communication in English. Most research studies have focused on international intelligibility, involving speakers from different language backgrounds. However, there have been few studies of intranational intelligibility, and little is known about how well speakers from 'the same' language background understand one another. This study investigated the relationship between accent features and intranational intelligibility by providing 91 listeners in Hong Kong with a range of speech samples taken from Hong Kong media broadcasts in English. These samples contained different combinations of accent features, reflecting different kinds of Hong Kong English accents. Listeners were required to produce orthographic transcripts of the speech samples. Transcript analysis produced a list of words that were frequently mistranscribed, and identification of the accent features involved showed that consonantal modifications were often associated with intelligibility problems. The findings suggest that certain L1-related accent features are capable of reducing intranational intelligibility, as are other accent features and speech processes used by both L1 and L2 English speakers. The study has implications for pronunciation pedagogy, and for those involved with intranational and international communication in English. (C) 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
引用
收藏
页码:86 / 97
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [1] The international intelligibility of Hong Kong English
    Kirkpatrick, Andy
    Deterding, David
    Wong, Jennie
    WORLD ENGLISHES, 2008, 27 (3-4) : 359 - 377
  • [2] Intelligibility and Comprehensibility of the Filipino English Accent to Hong Kong English Speakers
    Li Hui Ping
    Chen Hsueh Chu
    3L-LANGUAGE LINGUISTICS LITERATURE-THE SOUTHEAST ASIAN JOURNAL OF ENGLISH LANGUAGE STUDIES, 2019, 25 (01): : 23 - 42
  • [3] The effects of ethnic bias and face on identification, accentedness judgements and intelligibility of Cantonese accents in Hong Kong
    Cao, Grace Wenling
    Cheung, Him
    Mok, Peggy
    JOURNAL OF THE ACOUSTICAL SOCIETY OF AMERICA, 2025, 157 (03): : 1618 - 1631
  • [4] English in Hong Kong
    Jayawickrama, Sharanya
    PMLA-PUBLICATIONS OF THE MODERN LANGUAGE ASSOCIATION OF AMERICA, 2016, 131 (05): : 1527 - 1530
  • [5] Hong Kong English
    Avram, Andrei A.
    REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OF LINGUISTICS, 2013, 58 (04): : 464 - 467
  • [6] Relating pronunciation distance metrics to intelligibility across English accents
    Bent, Tessa
    Henry, Malachi
    Holt, Rachael F.
    Lind-Combs, Holly
    JOURNAL OF PHONETICS, 2024, 107
  • [7] A Multi-perspective Investigation of Attitudes Towards English Accents in Hong Kong: Implications for Pronunciation Teaching
    Chan, Jim Y. H.
    TESOL QUARTERLY, 2016, 50 (02) : 285 - 313
  • [8] Hong Kong English.
    Bei, Gavin Xiaoyue
    ENGLISH WORLD-WIDE, 2013, 34 (03) : 383 - 385
  • [9] Spoken English in Hong Kong
    Joseph Boyle
    刘振聪
    英语知识, 1998, (10) : 52 - 54
  • [10] INTELLIGIBILITY OF TONIC ACCENTS
    EFREMOVA, IB
    FINTOFT, K
    ORMESTAD, H
    PHONETICA, 1963, 10 (3-4) : 203 - &