A Grammatical Analysis on Machine Translation Errors

被引:0
作者
Ge, Shili [1 ]
Wu, Susu [1 ]
Chen, Xiaoxiao [1 ]
Song, Rou [1 ]
机构
[1] Guangdong Univ Foreign Studies, Guangzhou 510420, Peoples R China
来源
MACHINE TRANSLATION, CWMT 2018 | 2019年 / 954卷
关键词
Error analysis; Machine translation; Clause complex; Naming-telling structure;
D O I
10.1007/978-981-13-3083-4_1
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
Machine translation errors are classified into groups of three grammatical levels: clause errors, clause-complex errors and textual errors, with a purpose to unravel causes leading to these errors. As illustrated with examples, clause complex presents different grammatical features from clause and the structural differences between Chinese and English at clause-complex level are the fundamental source of machine translation errors. This research, from perspectives of translation from Chinese to English and translation from English to Chinese, categorized clause-complex level structural differences between English and Chinese. The effects of these differences on machine translation are also analyzed, while future improvement suggestions on machine translation technology are provided accordingly.
引用
收藏
页码:1 / 14
页数:14
相关论文
共 8 条
[1]  
[Anonymous], 2004, INTRO FUNCTIONAL GRA, DOI DOI 10.4324/9780203783771
[2]  
Ge S., 2016, P 2 WORKSH SEM DRIV, P13
[3]  
Qin Y., 2018, TECHNOL ENHANC FOREI, V4, P51
[4]  
Shen Jiaxun, 2012, Studies of the Chinese Language, V350, P403
[5]  
Song R., FRONTIERS EMPIRICAL
[6]  
Wu Huanqin, 2018, Acta Scientiarum Naturalium Universitatis Pekinensis, V54, P279, DOI 10.13209/j.0479-8023.2017.158
[7]  
Zhao Y., 1979, A grammar of spoken Chinese
[8]  
Zhu D., 1982, Lecture notes on grammar