Cross-language distance influences receptive vocabulary outcomes of bilingual children

被引:25
作者
Blom, Elma [1 ]
Boerma, Tessel [2 ]
Bosma, Evelyn [3 ]
Cornips, Leonie [4 ]
van den Heuij, Kirsten [5 ]
Timmermeister, Mona [1 ]
机构
[1] Univ Utrecht, Dept Special Educ, Heidelberglaan 1, NL-3584 CS Utrecht, Netherlands
[2] Univ Utrecht, Dept Languages Literature & Commun, Utrecht, Netherlands
[3] Leiden Univ, Ctr Linguist, Leiden, Netherlands
[4] Maastricht Univ, Fac Arts & Social Sci, NL Lab, Humanties Cluster KNAW, Maastricht, Netherlands
[5] Rotterdam Univ Appl Sci, Rotterdam, Netherlands
关键词
Child bilingualism; cross-linguistic overlap; language distance; Peabody Picture Vocabulary Test; receptive vocabulary; INDIVIDUAL-DIFFERENCES; LEARNING SPANISH; ENGLISH; ACQUISITION; INTERDEPENDENCE; LEARNERS; EXPOSURE; SIZE; SES;
D O I
10.1177/0142723719892794
中图分类号
B844 [发展心理学(人类心理学)];
学科分类号
040202 ;
摘要
Various studies have shown that bilingual children score lower than their monolingual peers on standardized receptive vocabulary tests. This study investigates if this effect is moderated by language distance. Dutch receptive vocabulary was tested with the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT). The impact of cross-language distance was examined by comparing bilingual groups with a small (Close; n = 165) and a large between-language distance (Distant; n = 108) with monolingual controls (n = 39). As a group, the bilinguals scored lower on Dutch receptive vocabulary than the monolinguals. The bilingual Distant group had lower receptive vocabulary outcomes than the bilingual Close and monolingual groups. No difference emerged between the monolinguals and the bilingual Close group. It can be concluded that bilingual children whose languages provide ample opportunities for transfer and sharing knowledge do not have any receptive vocabulary delays. The findings underscore that bilingual children cannot be treated as a homogeneous group and are important for determining which bilingual children are at risk of low vocabulary outcomes.
引用
收藏
页码:151 / 171
页数:21
相关论文
共 65 条
[1]  
[Anonymous], 2008, DEV READING WRITING
[2]  
[Anonymous], 1998, PREVENTING READING D
[3]  
Bakker D., 2009, Linguistic Typology, V13, P169
[4]   Language sample measures and language ability in Spanish-English bilingual kindergarteners [J].
Bedore, Lisa M. ;
Pena, Elizabeth D. ;
Gillam, Ronald B. ;
Ho, Tsung-Han .
JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS, 2010, 43 (06) :498-510
[5]  
Bhatia T.K., 1999, HDB 2 LANGUAGE ACQUI, P569
[6]  
Bialystok E., 2001, BILINGUALISM DEV, DOI DOI 10.1017/CBO9780511605963.002
[7]   Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children [J].
Bialystok, Ellen ;
Luk, Gigi ;
Peets, Kathleen F. ;
Yang, Sujin .
BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2010, 13 (04) :525-531
[8]  
Blom E., 2017, Cross-linguistic Influence in Bilingualism: In Honor of Aafke Hulk
[10]   First translation equivalents in bilingual toddlers' expressive vocabulary: Does form similarity matter? [J].
Bosch, Laura ;
Ramon-Casas, Marta .
INTERNATIONAL JOURNAL OF BEHAVIORAL DEVELOPMENT, 2014, 38 (04) :317-322