The active role of interpreters in medical discourse-An observational study in emergency medicine

被引:5
作者
Benda, Natalie C. [1 ,2 ,3 ]
Bisantz, Ann M. [1 ]
Butler, Rebecca L. [2 ,4 ]
Fairbanks, Rollin J. [2 ,4 ]
Higginbotham, Jeff [5 ]
机构
[1] Univ Buffalo, Dept Ind & Syst Engn, Buffalo, NY USA
[2] MedStar Hlth, MedStar Hlth Natl Ctr Human Factors Healthcare, Washington, DC USA
[3] Weill Cornell Med, Dept Populat Hlth Sci, 425 61st St,Suite 301, New York, NY 10065 USA
[4] MedStar Hlth, MedStar Qual & Safety, Columbia, MD USA
[5] Dept Commun Disorders & Sci, Buffalo, NY USA
基金
美国国家科学基金会;
关键词
Limited English proficiency; Language barriers; Health equity; Patient safety; Patient-centered care; LANGUAGE BARRIERS; HEALTH-CARE; WORK; COMMUNICATION; PROFICIENCY; COMPLEX; IMPACT;
D O I
10.1016/j.pec.2021.05.029
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
Objective: To study communicative tasks executed and related strategies used by patients, health professionals, and medical interpreters. Methods: English proficient and limited English proficient emergency department patients were observed. The content of patient-hospital staff communication was documented via pen and paper. Key themes and differences across interpreter types were established through qualitative analysis. Themes and differences across interpreter type were vetted and updated through member checking interviews. Results: 6 English proficient and 9 limited English proficient patients were observed. Key themes in communicative tasks included: establishing, maintaining, updating, and repairing understanding and rapport. All tasks were observed with English proficient and limited English proficient patients. The difference with limited English proficient patients was that medical interpreters played an active role in completing communicative tasks. Telephone-based interpreters faced challenges in facilitating communicative tasks based on thematic comparisons with in-person interpreters, including issues hearing and lost information due to the lack of visual cues. Conclusions: Professional interpreters play an important role in communication between language discordant patients and health professionals that goes beyond verbatim translation. Practical implications: Training for interpreters and health professionals, and the design of tools for facilitating language discordant communication, should consider the role of interpreters beyond verbatim translation. (c) 2021 Elsevier B.V. All rights reserved.
引用
收藏
页码:62 / 73
页数:12
相关论文
共 47 条
  • [11] A model for the construction of conversational common ground in interpreted discourse
    Davidson, B
    [J]. JOURNAL OF PRAGMATICS, 2002, 34 (09) : 1273 - 1300
  • [12] Ethnic variations in unplanned readmissions and excess length of hospital stay: a nationwide record-linked cohort study
    de Bruijne, Martine C.
    van Rosse, Floor
    Uiters, Ellen
    Droomers, Mariel
    Suurmond, Jeanine
    Stronks, Karien
    Essink-Bot, Marie-Louise
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH, 2013, 23 (06) : 964 - 971
  • [13] Limited English proficiency and Latinos' use of physician services
    Derose, KP
    Baker, DW
    [J]. MEDICAL CARE RESEARCH AND REVIEW, 2000, 57 (01) : 76 - 91
  • [14] Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study
    Divi, Chandrika
    Koss, Richard G.
    Schmaltz, Stephen P.
    Loeb, Jerod M.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL FOR QUALITY IN HEALTH CARE, 2007, 19 (02) : 60 - 67
  • [15] Communication models, professionalization, and the work of medical interpreters
    Dysart-Gale, D
    [J]. HEALTH COMMUNICATION, 2005, 17 (01) : 91 - 103
  • [16] Transforming emergency medicine through narrative: Qualitative action research at a community hospital
    Eisenberg, Eric M.
    Baglia, Jay
    Pynes, Joan E.
    [J]. HEALTH COMMUNICATION, 2006, 19 (03) : 197 - 208
  • [17] Engel KG., 2010, J CLIN OUTCOMES MANA, V17, P449
  • [18] General practitioners' views on consultations with interpreters:: A triad situation with complex issues
    Fatahi, Nabi
    Hellstrom, Mikael
    Skott, Carola
    Mattsson, Bengt
    [J]. SCANDINAVIAN JOURNAL OF PRIMARY HEALTH CARE, 2008, 26 (01) : 40 - 45
  • [19] Errors of Medical Interpretation and Their Potential Clinical Consequences: A Comparison of Professional Versus Ad Hoc Versus No Interpreters
    Flores, Glenn
    Abreu, Milagros
    Barone, Cara Pizzo
    Bachur, Richard
    Lin, Hua
    [J]. ANNALS OF EMERGENCY MEDICINE, 2012, 60 (05) : 545 - 553
  • [20] The effectiveness of culturally appropriate interventions to manage or prevent chronic disease in culturally and linguistically diverse communities: a systematic literature review
    Henderson, Saras
    Kendall, Elizabeth
    See, Laurenne
    [J]. HEALTH & SOCIAL CARE IN THE COMMUNITY, 2011, 19 (03) : 225 - 249