Cross-cultural validation of the Functional Vision Questionnaire for Children and Young People (FVQ_CYP) with visual impairment in the Dutch population: challenges and opportunities

被引:8
|
作者
Elsman, Ellen B. M. [1 ]
Tadic, Valerija [2 ,3 ,4 ]
Peeters, Carel F. W. [5 ]
van Rens, Ger H. M. B. [1 ,6 ]
Rahi, Jugnoo S. [3 ,4 ,7 ,8 ,9 ]
van Nispen, Ruth M. A. [1 ]
机构
[1] Vrije Univ Amsterdam, Amsterdam Publ Hlth Res Inst, Amsterdam UMC, Dept Ophthalmol, Amsterdam, Netherlands
[2] Univ Greenwich, Sch Human Sci, London, England
[3] UCL Great Ormond St Inst Child Hlth, Life Course Epidemiol & Biostat Sect, Populat Policy & Practice Programme, London, England
[4] Great Ormond St Hosp Children NHS Fdn Trust, London, England
[5] Vrije Univ Amsterdam, Amsterdam UMC, Dept Epidemiol & Biostat, Amsterdam Publ Hlth Res Inst, Amsterdam, Netherlands
[6] Elkerliek Hosp, Dept Ophthalmol, Helmond, Netherlands
[7] Ulverscroft Vis Res Grp, London, England
[8] Moorfields Eye Hosp NHS Fdn Trust, Natl Inst Hlth Res NIHR Biomed Res Ctr, London, England
[9] UCL Inst Ophthalmol, London, England
关键词
Visual impairment; Cross-cultural validation; Children; Functional vision; Item response theory; Differential item functioning; ITEM RESPONSE THEORY; ABILITY QUESTIONNAIRE; LATENT ABILITY; ADAPTATION; RELIABILITY; VALIDITY; PACKAGE; VERSION; BANKS;
D O I
10.1186/s12874-019-0875-9
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Background: To assess cross-cultural validity between Dutch and English versions of the FVQ_CYP, a patient-reported outcome measure developed in the United Kingdom (UK) for children and adolescents with (severe) visual impairment or blindness (VI for brevity) to measure functional vision. Methods: The 36-item FVQ_CYP was translated and adapted into Dutch using standard guidelines. The questionnaire was administered to Dutch children and adolescents aged 7-17 years (N = 253) with impaired vision (no restrictions regarding acuity). Data were compared to existing UK data of children and adolescents aged 10-15 years (N = 91) with VI (acuity LogMar worse than 0.48). As with the original UK FVQ_CYP validation, a rating scale model (RSM) was applied to the Dutch data. Results: Minor adaptations were needed in translation-rounds. Significant differences in item responses were found between the Dutch and UK data. Item response theory assumptions were met, but fit to the RSM was unsatisfactory. Therefore, psychometric properties of the Dutch FVQ_CYP were analysed irrespective of the original model and criteria used. A graded response model led to the removal of 12 items due to missing data, low information, overlapping content and limited relevance to Dutch children. Fit indices for the remaining 24 items were adequate. Conclusions: Differences in population characteristics, distribution of responses, non-invariance at the model level and small sample sizes challenged the cross-cultural validation process. However, the Dutch adapted FVQ_CYP showed high measurement precision and broad coverage of items measuring children's functional vision. The underlying reasons for differences between countries in instrument performance are discussed with implications for future studies.
引用
收藏
页数:15
相关论文
共 5 条
  • [1] Cross-cultural validation of the Functional Vision Questionnaire for Children and Young People (FVQ_CYP) with visual impairment in the Dutch population: challenges and opportunities
    Ellen B. M. Elsman
    Valerija Tadić
    Carel F. W. Peeters
    Ger H. M. B. van Rens
    Jugnoo S. Rahi
    Ruth M. A. van Nispen
    BMC Medical Research Methodology, 19
  • [2] A cross-cultural validation of the Clinician Administered PTSD Scale for Children and Adolescents in a Dutch population
    Diehle, Julia
    de Roos, Carlijn
    Boer, Frits
    Lindauer, Ramon J. L.
    EUROPEAN JOURNAL OF PSYCHOTRAUMATOLOGY, 2013, 4
  • [3] The Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of the Hip and Groin Outcome Score Questionnaire for a Young and Active Population
    Ricci, Andrea
    Rossi, Alex
    Zitti, Mirko
    HEALTHCARE, 2024, 12 (17)
  • [4] Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI - CY) with visual impairment
    Srijana Adhikari
    Ellen Bernadette Maria Elsman
    Ruth Marie Antoinette van Nispen
    Fleur van Rens
    Radhika Upreti Oli
    Suman S. Thapa
    Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus van Rens
    Journal of Patient-Reported Outcomes, 5
  • [5] Translation and cross-cultural adaptation of a Nepali version of the Dutch Participation and Activity Inventory for Children and Youth (PAI-CY) with visual impairment
    Adhikari, Srijana
    Elsman, Ellen Bernadette Maria
    van Nispen, Ruth Marie Antoinette
    van Rens, Fleur
    Oli, Radhika Upreti
    Thapa, Suman S.
    van Rens, Gerardus Hermanus Maria Bartholomeus
    JOURNAL OF PATIENT-REPORTED OUTCOMES, 2021, 5 (01)