Overcoming the language barrier: a novel curriculum for training medical students as volunteer medical interpreters

被引:7
|
作者
Carlson, Erik S. [1 ]
Barriga, Tatiana M. [1 ]
Lobo, Dale [1 ]
Garcia, Guadalupe [2 ]
Sanchez, Dayana [3 ]
Fitz, Matthew [4 ]
机构
[1] Loyola Univ Chicago, Stritch Sch Med, Maywood, IL 60153 USA
[2] Loyola Univ, Gottlieb Mem Hosp, MacNeal Hosp, Dept Interpreter Serv,Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
[3] Loyola Univ, Dept Interpreter Serv, Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
[4] Loyola Univ Chicago, Loyola Univ, Stritch Sch Med, Dept Med,Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
关键词
Undergraduate Medical Education; Medical Student; Medical Spanish; Interpreter; Volunteer; Charitable clinic; Resident continuity clinic; HEALTH-CARE; AD-HOC; PROFICIENCY; SERVICES; QUALITY;
D O I
10.1186/s12909-021-03081-0
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Background Over 41 million people in the United States speak Spanish as their primary language, of which 16 million have limited English proficiency (LEP). It is well-established that language barriers contribute to health disparities and that the use of ad-hoc interpretation by untrained family members results in substandard care. We developed a novel interpreter training program for medical students to serve as in-person interpreters at a charitable, resident continuity clinic so as to overcome the language barrier in the delivery of healthcare to LEP patients. Methods The Medical Student Interpreter Training Program (MSITP) consists of three steps. First, fluent Spanish-speaking students shadowed a licensed interpreter. Second, students took a standardized phone exam to demonstrate language proficiency. Finally, students completed a three-hour training on the methodology and ethics of interpreting conducted by the Department of Interpreter Services. Results Pre- and post-tests were administered to assess students' familiarity with the Interpreter Code of Ethics and interpreter skills. Familiarity with the Interpreter Code of Ethics increased significantly with all students reporting feeling comfortable (47%) or very comfortable (53%) after training. The pre- and post-tests included free response questions, which were administered to assess competence in the methodology and ethics of interpreting. The cohort's aggregate score increased by 35% after the training (Wilcoxon signed rank z-score = 2.53; p = .01). Conclusions Implementing the MSITP resulted in an increased number of trained, Spanish-speaking interpreters available to provide their services to LEP patients at an affiliated charitable clinic and throughout the university hospital. Unlike other program models which are time and resource-intensive, this program is replicable and easily managed by volunteers. The MSITP is an effective model for training students as medical interpreters to ensure the delivery of quality healthcare for LEP patients.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Overcoming the language barrier: a novel curriculum for training medical students as volunteer medical interpreters
    Erik S Carlson
    Tatiana M Barriga
    Dale Lobo
    Guadalupe Garcia
    Dayana Sanchez
    Matthew Fitz
    BMC Medical Education, 22
  • [2] A predictive and prescriptive analytical framework for scheduling language medical interpreters
    Ahmed, Abdulaziz
    Frohn, Elizabeth
    HEALTH CARE MANAGEMENT SCIENCE, 2021, 24 (03) : 531 - 550
  • [3] National Ultrasound Curriculum for Medical Students
    Baltarowich, Oksana H.
    Di Salvo, Donald N.
    Scoutt, Leslie M.
    Brown, Douglas L.
    Cox, Christian W.
    DiPietro, Michael A.
    Glazer, Daniel I.
    Hamper, Ulrike M.
    Manning, Maria A.
    Nazarian, Levon N.
    Neutze, Janet A.
    Romero, Miriam
    Stephenson, Jason W.
    Dubinsky, Theodore J.
    ULTRASOUND QUARTERLY, 2014, 30 (01) : 13 - 19
  • [4] Assessing Medical Students' Skills in Working With Interpreters During Patient Encounters: A Validation Study of the Interpreter Scale
    Lie, Desiree
    Bereknyei, Sylvia
    Braddock, Clarence H., III
    Encinas, Jennifer
    Ahearn, Susan
    Boker, John R.
    ACADEMIC MEDICINE, 2009, 84 (05) : 643 - 650
  • [5] Humanities for medical students? A qualitative study of a medical humanities curriculum in a medical school program
    Wachtler C.
    Lundin S.
    Troein M.
    BMC Medical Education, 6 (1)
  • [6] Development and evaluation of an exome sequencing training course for medical interpreters
    Riddle, Leslie
    Karliner, Leah S.
    Livaudais-Toman, Jennifer
    Guerra, Claudia
    Roat, Cynthia E.
    Rope, Alan F.
    Wade, Amy
    Caruncho, Mikaella
    Zepp, Jamilyn M.
    Giang, Jessica
    Wilfond, Benjamin S.
    Joseph, Galen
    PERSONALIZED MEDICINE, 2022, 19 (02) : 125 - 138
  • [7] Psychiatry training for medical students: A global perspective and implications for India's competency-based medical education curriculum
    Gupta, Snehil
    Menon, Vikas
    INDIAN JOURNAL OF PSYCHIATRY, 2022, 64 (03) : 240 - +
  • [8] Integrating Medical Acupuncture Education into the Curriculum for Medical Students at Stanford University
    Xie, James
    Golianu, Brenda
    Loo, May
    Lin, Yuan-Chi
    MEDICAL ACUPUNCTURE, 2025, 37 (01) : 21 - 24
  • [9] A Novel Curriculum for Medical Student Training in LGBTQ Healthcare: A Regional Pathway Experience
    Gibson, Alec W.
    Gobillot, Theodore A.
    Wang, Kevin
    Conley, Elizabeth
    Coard, Wendy
    Matsumoto, Kim
    Letourneau, Holly
    Patel, Shilpen
    Merel, Susan E.
    Sairenji, Tomoko
    Whipple, Mark E.
    Ryan, Michael R.
    Morales, Leo S.
    Heinen, Corinne
    JOURNAL OF MEDICAL EDUCATION AND CURRICULAR DEVELOPMENT, 2020, 7
  • [10] Paediatric resuscitation training - Do medical students believe it should be a mandatory component of the curriculum?
    Bhanji, Farhan
    Gottesman, Ronald
    de Grave, Willem
    Steinert, Yvonne
    Winer, Laura
    RESUSCITATION, 2011, 82 (05) : 584 - 587