The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation

被引:7
|
作者
Piszcz, Anna [1 ]
Sierocka, Halina [1 ]
机构
[1] Univ Bialystok, Fac Law, Bialystok, Poland
来源
INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE | 2020年 / 33卷 / 03期
关键词
Legal language; Legal discourse; Legal terminology; Legal interpretation; Legal translation; Culture; Legal culture;
D O I
10.1007/s11196-020-09760-3
中图分类号
D9 [法律]; DF [法律];
学科分类号
0301 ;
摘要
The aim of this short essay is to highlight and concisely explore-but not address in depth-some cultural aspects related to legal languages, legal interpretation and legal translation. We would like to consider briefly the following questions: How can elements of legal language, as exemplified by proper names and euphemisms, be connected with cultural (extra-linguistic) factors influencing language units' formation? How can judicial discourse reflect the culture of a given justice system? How can the legal interpretation affect the degree of legal culture? Are theories of legal interpretation universal or applicable to specific legal cultures? What is the impact of culture on the context of legal translation? How can the cultural background affect the decision to use terms in translation? How does cyberculture impact legal translation?
引用
收藏
页码:533 / 542
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [41] The Ashgate Handbook of Legal Translation
    Wang, Guofeng
    Gong, Mingyu
    META-RESEARCH IN HERMENEUTICS PHENOMENOLOGY AND PRACTICAL PHILOSOPHY, 2015, 7 (01) : 189 - 197
  • [42] On Legal Translation and Comparative Law
    Zhang, Yanying
    PROCEEDINGS OF THE FIRST INTERNATIONAL CONFERENCE ON LAW, TRANSLATION AND CULTURE: ADVANCES IN LAW AND LANGUAGES, 2012, : 263 - 268
  • [43] Teaching and learning legal translation
    Cao, Deborah
    SEMIOTICA, 2014, 201 : 103 - 119
  • [44] Difficulties in Sworn and Legal Translation
    Perdu Honeyman, Nobel-Augusto
    Ridao Rodrigo, Susana
    TEJUELO-DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA, 2014, 20 (01): : 9 - 25
  • [45] The Concept of Equivalence in Legal Translation
    Li Liang
    Zhang Huiying
    Yin Yi
    PROCEEDINGS OF THE SECOND NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, 2012, : 50 - 55
  • [46] Legal translation: A sociosemiotic approach
    Cheng, Le
    Sin, King-Kui
    Cheng, Winnie
    SEMIOTICA, 2014, 201 : 17 - 33
  • [47] THE LEVEL OF LEGAL CULTURE IN STUDENTS OF A NON-LEGAL UNIVERSITY
    Smotrova, Lyubov Nikolaevna
    Vlasova, Elena Anatolyevna
    Fedotova, Irina Anatolyevna
    Shatskov, Pavel Alexandrovich
    Yumasheva, Tatyana Alexandrovna
    REVISTA ON LINE DE POLITICA E GESTAO EDUCACIONAL, 2021, 25 : 3165 - 3180
  • [48] Comparative Legal Research and Legal Culture: Facts, Approaches, and Values
    Nelken, David
    ANNUAL REVIEW OF LAW AND SOCIAL SCIENCE, VOL 12, 2016, 12 : 45 - 62
  • [49] Legal translation - an impossible task?
    Mac Aodha, Mairtin
    SEMIOTICA, 2014, 201 : 207 - 221
  • [50] Interpretation Across Legal Systems
    Malerba, Alessandra
    Rotolo, Antonino
    Governatori, Guido
    LEGAL KNOWLEDGE AND INFORMATION SYSTEMS, 2016, 294 : 83 - 92