Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Dutch version of the Hand Function Sort in patients with complaints of hand and/or wrist

被引:3
作者
Muskee, Annemiek [1 ]
Berduszek, Redmar J. [1 ]
Dekker, Rienk [1 ]
Reneman, Michiel F. [1 ]
van der Sluis, Corry K. [1 ]
机构
[1] Univ Groningen, Univ Med Ctr Groningen, Dept Rehabil Med, Hanzepl 1, NL-9713 GZ Groningen, Netherlands
关键词
Cross-cultural comparison; Musculoskeletal diseases; Arm; Surveys and questionnaires; Psychometrics; PAIN DISABILITY INDEX; WORK ABILITY; VALIDATION; TERMINOLOGY; RELIABILITY; QUICKDASH; CONSENSUS; SHOULDER; VALIDITY; RAND-36;
D O I
10.1186/s12891-019-2649-2
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
BackgroundMusculoskeletal complaints of arm, neck, and shoulder (CANS) can lead to loss of work productivity. To assess the functional consequences of impairments in work, patient-reported outcomes can be important. The Hand Function Sort (HFS) is a 62-item pictorial questionnaire that focuses on work task performance. The aims of this study were the cross-cultural adaptation of HFS into HFS-Dutch Language Version (HFS-DLV) (Part I) and determining construct validity, internal consistency, test-retest reliability, responsiveness and floor/ceiling effects of HFS-DLV (Part II).MethodsI: Translation into Dutch using international guidelines. II: Construct validity was assessed with Spearman's correlation coefficients between the HFS-DLV and the Dutch version of the QuickDASH, PRWHE, PDI, RAND-36, NRS-pain, and work ability score. Internal consistency was assessed using Cronbach's and reliability by a test-retest procedure. A global rating scale of change was used after 4-8 weeks of hand therapy to determine responsiveness.ResultsI: Forty patients were included, and no items were changed. II: 126 patients with hand, wrist, and/or forearm disorders classified as specific or nonspecific CANS. Six predefined hypotheses (50%) were confirmed. Cronbach's : 0.98. Test-retest reliability: ICC of 0.922. AUC of 0.752. There were no floor/ceiling effects.ConclusionsI: Translation process into the HFS-DLV went according to plan. II: For construct validity, the presumed direction of correlations was correct, but less than 75% of hypotheses were confirmed. Internal consistency was high, suggesting redundancy. Reliability and responsiveness of the HFS-DLV were good. HFS-DLV can be used in research or clinical practice for Dutch patients with CANS, to evaluate self-reported functional work ability.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 50 条
[31]   Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Spanish Version of the Tampa Scale for Kinesiophobia for Temporomandibular Disorders [J].
La Touche, Roy ;
Pardo-Montero, Joaquin ;
Cuenca-Martinez, Ferran ;
Visscher, Corine M. ;
Paris-Alemany, Alba ;
Lopez-de-Uralde-Villanueva, Ibai .
JOURNAL OF CLINICAL MEDICINE, 2020, 9 (09) :1-16
[32]   Translation, Cross-cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Turkish Version of the Self-care Ability Scale for the Elderly [J].
Ozkeskin, Mehmet ;
Ozden, Fatih ;
Sahin, Sevnaz .
ANNALS OF GERIATRIC MEDICINE AND RESEARCH, 2021, 25 (02) :122-128
[33]   The Empathy and Systemizing Quotient: The Psychometric Properties of the Dutch Version and a Review of the Cross-Cultural Stability [J].
Groen, Y. ;
Fuermaier, A. B. M. ;
Den Heijer, A. E. ;
Tucha, O. ;
Althaus, M. .
JOURNAL OF AUTISM AND DEVELOPMENTAL DISORDERS, 2015, 45 (09) :2848-2864
[34]   Cross-cultural adaptation of the Dutch version of the Functional Index for Hand Osteoarthritis (FIHOA) and a study on its construct validity [J].
Wittoek, R. ;
Cruyssen, B. Vander ;
Maheu, E. ;
Verbruggen, G. .
OSTEOARTHRITIS AND CARTILAGE, 2009, 17 (05) :607-612
[35]   The Russian Version of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire: Cross-Cultural Adaptation and Validation [J].
Mironov, Artem R. ;
Demin, Aleksandr S. ;
Rodomanova, Lyubov A. ;
Abdiba, Nino V. ;
Ushakov, Maksim D. ;
Plotnikovs, Konstantins ;
Movcans, Jevgenijs .
TRAVMATOLOGIYA I ORTOPEDIYA ROSSII, 2024, 30 (01) :25-31
[36]   Danish version of the Patient-Rated Wrist/Hand Evaluation questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation, test-retest reliability and construct validity [J].
Hansen, Alice Orts ;
Knygsand-Roenhoej, Karin ;
Ardenso, Kecia .
HAND THERAPY, 2019, 24 (01) :22-30
[37]   Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the functional index for hand osteoarthritis [J].
Fatima Zahrae Taik ;
Latifa Tahiri ;
Hanan Rkain ;
Ilham Aachari ;
Emmanuel Maheu ;
Fadoua Allali .
BMC Musculoskeletal Disorders, 21
[38]   The burden of face affected questionnaire in patients with systemic sclerosis: Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties in the Turkish version [J].
Sari, Fulden ;
Apaydin, Zilan B. ;
Apaydin, Hakan A. ;
Kayaalp, Mehmet ;
Erden, Abdulsamet ;
Guven, Serdar C. ;
Armag, Berkan ;
Omma, Ahmet ;
Kucuksahin, Orhan ;
Erten, Sukran .
EGYPTIAN RHEUMATOLOGIST, 2024, 46 (02) :56-61
[39]   Cross-cultural adaptation, construct validity, reliability, and responsiveness of the Thai version of the Patient-Rated Wrist/Hand Evaluation (Thai PRWHE) [J].
Atthakomol, Pichitchai ;
Manosroi, Worapaka ;
Mongkonkamthon, Aphiwij ;
Buranaworathitikul, Peeradech ;
Wongcharoen, Wilailak ;
Tongprasert, Siam ;
Wongpakaran, Tinakon .
QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2021, 30 (06) :1793-1802
[40]   Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Malay version of the Neck Disability Index [J].
Lim, H. H. R. ;
Tan, S. T. ;
Tang, Z. Y. ;
Yang, M. ;
Koh, E. Y. L. ;
Koh, K. H. .
DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (01) :124-130