共 50 条
[41]
How Vague is the Third Space for Legal Professions in the European Union?
[J].
International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique,
2021, 34
:1401-1416
[42]
TOOL-BOXES FOR EFFICIENT TEACHING LEGAL TRANSLATION TO LAW AND TRANSLATION UNDERGRADUATES
[J].
EDULEARN14: 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND NEW LEARNING TECHNOLOGIES,
2014,
:2222-2222
[44]
The Greek-Byzantine Sources' Translatability vs. Untranslatability of the 17th Century legal Texts in Moldavia and Wallachia
[J].
PHILOLOGICA JASSYENSIA,
2020, 16 (01)
:95-105
[45]
LARGE LANGUAGE MODELS "AD REFERENDUM": HOW GOOD ARE THEY AT MACHINE TRANSLATION IN THE LEGAL DOMAIN?
[J].
MONTI,
2024, 16
:75-107
[46]
LARGE LANGUAGE MODELS "AD REFERENDUM": HOW GOOD ARE THEY AT MACHINE TRANSLATION IN THE LEGAL DOMAIN?
[J].
MONTI,
2024, 16
:75-107
[48]
Teaching Legal Translation - A Case Study of Making Students Aware of Translation Risks Resulting from Pluricentrism
[J].
FACHSPRACHE-JOURNAL OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC COMMUNICATION,
2021, 43 (1-2)
:52-74
[49]
Textual typology of legal language and its application to the teaching-learning specialized translation (French-Spanish)
[J].
ANALES DE FILOLOGIA FRANCESA,
2011, 19
:63-74
[50]
How corpora can assist legal translation learners: The GENTT TransTools Corpora platform and Sketch Engine
[J].
QUADERNS DE FILOLOGIA-ESTUDIS LINGUISTICS,
2019, 24
:21-38