A conceptual and empirical approach to cultural translation

被引:20
作者
Conway, Kyle [1 ]
机构
[1] Univ N Dakota, Dept English, Grand Forks, ND 58201 USA
关键词
cultural translation; definitions of culture; translation as rewriting; translation as transposition; Quebec Bill 94; veiling;
D O I
10.1080/14781700.2012.701938
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This article synthesizes debates about cultural translation that have taken place in a recent Translation Studies forum and in other venues. It offers a conceptual map by examining the matrix formed by pairing meanings of "culture'' (in an anthropological sense, in a symbolic sense, and in the sense of a community) with meanings of "translation'' (as rewriting and as transposition). This map shows how different notions of cultural translation contradict and complement each other, and it provides concepts that can be tested empirically. The article concludes by using these concepts to describe a bill in the legislature of the Canadian province of Quebec (Bill 94) and by calling for further empirical investigation as a way to refine theories of cultural translation.
引用
收藏
页码:264 / 279
页数:16
相关论文
共 35 条
[1]  
[Anonymous], VETEMENT CONTROVERSE
[2]  
Asad Talal., 2010, Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography, P141, DOI DOI 10.1525/9780520946286-009
[3]  
Berman Antoine., 1988, TTR TRADUCTION TERMI, V1, P23
[4]  
Bery A, 2009, TRANSL STUD, V2, P213
[5]  
Bhabha K.Homi., 1994, LOCATION CULTURE
[6]  
Bouchard G., 2008, Building the future: A time for reconciliation: Abridged report
[7]   Cultural translation An introduction to the problem [J].
Buden, Boris ;
Nowotny, Stefan .
TRANSLATION STUDIES, 2009, 2 (02) :196-208
[8]  
Canada, 1965, PREL REP
[9]  
Chesterman A, 2010, TRANSL STUD, V3, P103
[10]  
Clifford James., 1986, WRITING CULTURE, P1, DOI [10.1525/9780520946286, DOI 10.1525/9780520946286-003]