Luther's Contribution as Bible Translator to the German Language

被引:1
作者
Lobenstein-Reichmann, Anja [1 ,2 ,3 ,4 ]
机构
[1] Akad Wissensch Gottingen, Gottingen, Germany
[2] Charles Univ Praha, Prague, Czech Republic
[3] Heidelberg Univ, Heidelberg, Germany
[4] Akad Wissensch Gottingen, Geiststr 10, D-37073 Gottingen, Germany
关键词
German Bible; translation; development of the German language; Martin Luther; translation principles;
D O I
10.1177/20516770221140051
中图分类号
B9 [宗教];
学科分类号
010107 ;
摘要
Translation has often been the primary cultural medium through which history's greatest visions for society have been communicated and acculturated. But few translations have had as much influence on German religion, politics, culture, and language as Luther's Bible translation did. This article discusses Luther's role as a reformer of language and as a Bible translator. Of course these two roles can scarcely be considered independently of each other. The Reformation was deeply marked by his translation choices, and his distinctive way of reading, interpreting, and communicating the Bible's meaning.
引用
收藏
页码:301 / 334
页数:34
相关论文
共 87 条
[1]  
Albrecht Jam, 2009, HIST WORTERBUCH RHET, V9, P870
[2]  
Bachmann E.Theodore., 1960, WORD SACRAMENT, V35
[3]  
Barton John., 2021, HIST BIBLE BOOK ITS, V3
[4]  
Bentzinger Rudolf., 1983, Z PHONETIK SPRACHWIS, V36, P265
[5]  
Besch Werner., 2008, DTSCH BIBELWORTSCHAT
[6]  
Besch Werner., 2000, SPRACHGESCHICHTE HDB, V245, P1713
[7]  
Besch Werner., 2001, BIBELUBERSETZUNG HEU, P73
[8]  
Beutel Albrecht., 1991, In dem Anfang war das Wort: Studien zu Luthers Sprachverstandnis
[9]  
Beutel Albrecht., 2001, BIBEL BERSETZUNG HEU, P95
[10]  
Blanke Heinz., 2017, LUTHER HDB, V3