Production and comprehension of reference of time in SwahiliEnglish bilingual agrammatic speakers

被引:21
作者
Abuom, Tom O. [1 ,2 ]
Bastiaanse, Roelien [2 ]
机构
[1] Univ Groningen, GHS, NL-9700 AS Groningen, Netherlands
[2] Univ Groningen, CLCG, NL-9700 AS Groningen, Netherlands
关键词
Agrammatism; Bilingual aphasia; Time reference; Verb inflection; Discourse linking; Swahili; APHASIA; TENSE; AGREEMENT; INFLECTION; BRAIN;
D O I
10.1080/02687038.2012.699632
中图分类号
R36 [病理学]; R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100104 ; 100213 ;
摘要
Background: Several studies on time reference show that monolingual agrammatic speakers have difficulty producing and/or comprehending verb forms referring to past events or actions. The PAst Discourse LInking Hypothesis (PADILIH) has been formulated to account for this phenomenon (Bastiaanse et al., 2011). In the current study on bilingual aphasia we examine whether time reference problems, especially reference to the past, extend to both languages of bilinguals with agrammatic aphasia. The two languages, Swahili and English, have different verb morphology for expressing reference of time. Aims: The current study tested the production and comprehension of reference of time through verb morphology in two languages of SwahiliEnglish bilingual agrammatic speakers. Methods & Procedures: A total of 13 agrammatic speakers and 13 non-brain-damaged individuals were tested using an adaptation of the Test for Assessing Reference of Time (TART; Bastiaanse, Jonkers, & Thompson, 2008; Swahili version: Abuom & Bastiaanse, 2010). Reference to the past, present, and future conditions were examined through a sentence-completion and a picturesentence-matching task. Outcomes & Results: While the non-brain-damaged participants performed at ceiling in both languages, the agrammatic individuals' performance showed a selective deficit of reference to the past on both comprehension and production tasks. A similar pattern was observed in the two languages in spite of the structural differences. Conclusions: The PAst Discourse LInking Hypothesis (PADILIH) was supported by these results. Furthermore it has been revealed that time reference deficits extend to both tested languages of bilingual speakers with agrammatic aphasia regardless of the structure of languages mastered pre-morbidly. The implications of these findings for the theories of bilingual agrammatism are discussed.
引用
收藏
页码:157 / 177
页数:21
相关论文
共 35 条
[21]   Time reference through verb inflection in Turkish agrammatic aphasia [J].
Duman, Tuba Yarbay ;
Bastiaanse, Roefien .
BRAIN AND LANGUAGE, 2009, 108 (01) :30-39
[22]   The bilingual brain: Bilingual aphasia [J].
Fabbro, F .
BRAIN AND LANGUAGE, 2001, 79 (02) :201-210
[23]  
Fabbro F., 1999, NEUROLINGUISTICS BIL
[24]   Tense and agreement in agrammatic production: Pruning the syntactic tree [J].
Friedmann, N ;
Grodzinsky, Y .
BRAIN AND LANGUAGE, 1997, 56 (03) :397-425
[25]  
Goodglass H., 1972, Boston diagnostic aphasia examination
[26]  
Grosjean F., 1994, ENCY LANGUAGE LINGUI, P1656
[27]   Tense processing in Broca's and Wernicke's aphasia [J].
Jonkers, Roel ;
de Bruin, Annelies .
APHASIOLOGY, 2009, 23 (10) :1252-1265
[28]  
Menn Lise., 1990, Agrammatic Aphasia: A Cross-Language Narrative Sourcebook, V2, P1369
[29]   Lexical processing in the bilingual brain: Evidence from grammatical/morphological deficits [J].
Miozzo, Michele ;
Costa, Albert ;
Hernandez, Mireia ;
Rapp, Brenda .
APHASIOLOGY, 2010, 24 (02) :262-287
[30]   Interpretable vs. uninterpretable features: Evidence from six Greek-speaking agrammatic patients [J].
Nanousi, Yicky ;
Masterson, Jackie ;
Druks, Judit ;
Atkinson, Martin .
JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS, 2006, 19 (03) :209-238