Brazilian cross-cultural adaptation of "Return-to-work self-efficacy" questionnaire

被引:0
作者
Silva-Junior, Joao Silvestre [1 ,2 ]
Griep, Rosane Haerter [3 ]
Lagerveld, Suzanne E. [4 ,5 ]
Fischer, Frida Marina [6 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Fac Saude Publ, Programa Pos Grad Saude Publ, BR-05508 Sao Paulo, Brazil
[2] Inst Nacl Seguro Social, Minist Desenvolvimento Social Agrario, Gerencia Execut Sao Paulo Norte, Sao Paulo, Brazil
[3] Inst Oswaldo Cruz, Fund Oswaldo Cruz, Lab Educ Ambiente Saude, Rio De Janeiro, Brazil
[4] Amsterdam Univ Appl Sci, Amsterdam, Netherlands
[5] Univ Utrecht, Dept Social & Org Psychol, Utrecht, Netherlands
[6] Univ Sao Paulo, Fac Saude Publ, Departamento Saude Ambiental, BR-05508 Sao Paulo, Brazil
来源
REVISTA DE SAUDE PUBLICA | 2017年 / 51卷
关键词
SICK-LISTED EMPLOYEES; MENTAL-DISORDERS; LEAVE; INSTRUMENTS; EQUIVALENCE; PREDICTORS;
D O I
10.1590/S1518-8787.2017051006778
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
OBJECTIVE: To describe the translation and early stages of cross-cultural adaptation of the questionnaire Verwachtingen over werken (or "Return-to-work self-efficacy") for workers in sick leave due to mental disorders, from the original in Dutch to the Brazilian Portuguese language. METHODS: A panel gathering experts was formed to determine the questionnaire conceptual and item equivalence. For semantic equivalence, the Dutch-Portuguese Brazilian translations were consolidated and consensus meetings were held to structure versions of the instrument. Each version was back-translated from Brazilian Portuguese to Dutch and evaluated by one of the authors of the original version. The final version was submitted to two pre-tests for operational equivalence. RESULTS: The original questionnaire in Dutch was translated twice to Brazilian Portuguese. During the process, four consensus meetings of the experts' panel were performed to create the versions. Each version was back-translated to Dutch. One of the authors of the original questionnaire performed an evaluation on the first three versions until the definition of the final one, which was titled Expectativas sobre o trabalho (Expectations about work). Pre-tests' participants did not reported problems to fill the questionnaire. CONCLUSIONS: Results indicate that the Brazilian Portuguese cross-culturally adapted version maintains the original meaning of the questionnaire, while including characteristics peculiar to the Brazilian reality. Measurement and functional equivalence of this version must still be evaluated before its application can be recommended for workers who have been absent from work due to mental disorders.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
[21]   Self-Efficacy Beliefs of Employees with Mental Disorders or Musculoskeletal Diseases after Sickness-Related Absence: Validation of the German Version of the Return-to-Work Self-Efficacy Scale [J].
Hansmann, Marieke ;
Beller, Johannes ;
Maurer, Friederike ;
Kroeger, Christoph .
INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (16)
[22]   Cross-cultural adaptation and clinical evaluation of a Korean version of the Work, Osteoarthritis or joint-Replacement Questionnaire [J].
Lee, Gyu-wan ;
Yi, Chung-hwi ;
Kim, Gyoung-mo ;
Lee, Young-jung ;
Yoon, Jang-whon .
INTERNATIONAL JOURNAL OF THERAPY AND REHABILITATION, 2019, 26 (05) :1-8
[23]   Effect of an intervention to enhance guideline adherence of occupational physicians on return-to-work self-efficacy in workers sick-listed with common mental disorders [J].
van Beurden, Karlijn M. ;
van der Klink, Jac J. L. ;
Brouwers, Evelien P. M. ;
Joosen, Margot C. W. ;
Mathijssen, Jolanda J. P. ;
Terluin, Berend ;
van Weeghel, Jaap .
BMC PUBLIC HEALTH, 2015, 15
[24]   Self-direction by employees in return-to-work [J].
Hoefsmit, Nicole ;
Boumans, Nicolle P. G. ;
Houkes, Inge .
GEDRAG & ORGANISATIE, 2019, 32 (02) :71-85
[25]   Differences Over Time in the Prognostic Effect of Return to Work Self-Efficacy on a Sustained Return to Work [J].
Black, Oliver ;
Sim, Malcolm R. ;
Collie, Alexander ;
Smith, Peter .
JOURNAL OF OCCUPATIONAL REHABILITATION, 2019, 29 (03) :660-667
[26]   Knowledge, misconceptions, self-efficacy and attitudes regarding HIV: Cross-cultural assessment and analysis in adolescents [J].
Paz Bermudez, Maria ;
Teva, Inmaculada ;
Teresa Ramiro, Maria ;
Fernanda Uribe-Rodriguez, Ana ;
Carlos Sierra, Juan ;
Buela-Casal, Gualberto .
INTERNATIONAL JOURNAL OF CLINICAL AND HEALTH PSYCHOLOGY, 2012, 12 (02) :235-249
[27]   Self-efficacy Sources among General Education Teachers in Inclusive Schools: A Cross-Cultural Study [J].
Soliman, Mohammad S. .
AMAZONIA INVESTIGA, 2020, 9 (30) :67-76
[28]   Determining the reliability and convergent validity of a return-to-work status questionnaire [J].
Boyle, Eleanor ;
Cassidy, J. David ;
Cole, Pierre .
WORK-A JOURNAL OF PREVENTION ASSESSMENT & REHABILITATION, 2019, 63 (01) :69-80
[29]   Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the "Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities" (CPCHILD©) questionnaire [J].
Pellegrino, Luiz Antonio ;
Paiva Ortolan, Erika Veruska ;
Magalhaes, Claudia Saad ;
Viana, Ariane Aparecida ;
Narayanan, Unni G. .
BMC PEDIATRICS, 2014, 14
[30]   Cross-cultural adaptation of the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) into Brazilian Portuguese and clinimetric testing of the PGQ and Roland Morris questionnaire in pregnancy pelvic pain [J].
de Luna Fagundes, Francine Mendonca ;
Nunes Cabral, Cristina Maria .
BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, 2019, 23 (02) :132-139