Translation and Validation of the Dutch New Knee Society Scoring SystemA©

被引:31
|
作者
Van der Straeten, Catherine [1 ]
Witvrouw, Erik [2 ]
Willems, Tine [1 ]
Bellemans, Johan [3 ]
Victor, Jan [1 ]
机构
[1] Univ Ghent, Dept Orthoped Surg & Phys Med, Fac Med & Hlth Sci, Univ Hosp, B-9000 Ghent, Belgium
[2] Univ Ghent, Dept Rehabil Sci, Fac Med & Hlth Sci, Univ Hosp, B-9000 Ghent, Belgium
[3] Katholieke Univ Leuven, Dept Orthopaed Surg & Traumatol, Univ Hosp Leuven, Univ Hosp, Pellenberg, Belgium
关键词
FORM HEALTH SURVEY; SURVEY SF-36; OSTEOARTHRITIS; RELIABILITY; VERSION; TESTS; WOMAC; QUESTIONNAIRE; VALIDITY; OUTCOMES;
D O I
10.1007/s11999-013-3149-6
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
A new version of The Knee Society Knee Scoring System(A (c)) (KSS) has recently been developed. Before this scale can be used in non-English-speaking populations, it has to be translated and validated for a particular population. We evaluated the construct and content validity, the test-retest reliability, and the internal consistency of the Dutch version of the New Knee Society KSS. A Dutch translation was performed using a forward-backward translation protocol. We tested the construct validity of the Dutch New KSS by comparing it with the Dutch versions of the WOMAC, Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS), and SF-12 scores in 137 patients undergoing total knee arthroplasty (TKA). Content validity was assessed by comparing pre- and postoperative scores and by checking floor and ceiling effects. To evaluate test-retest reliability and consistency, 47 patients completed the questionnaire a second time with a mean of 8 days interval (range, 2-20 days) between tests. Construct validity was demonstrated because the Dutch New KSS correlated well with the Dutch WOMAC (r = -0.751; p < 0.001), Dutch KOOS (r = -0.723; p < 0.001), and Dutch SF-12 (r = 0.569; p < 0.001). There was a significant difference between pre- and postoperative scores (p < 0.001) in line with the other scores. Test-retest reliability proved excellent with an intraclass correlation coefficient between 0.73 and 0.92 depending on the domain tested. Consistency as indicated by Cronbach's alpha ranging from 0.84 to 0.96 was good to excellent. As demonstrated by the validation procedure, the Dutch New KSS is an excellent instrument to evaluate TKA outcome in Dutch-speaking patients.
引用
收藏
页码:3565 / 3571
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [21] Evaluation and Validation of the Dutch European Foot and Ankle Society (EFAS) Score
    Palmen, Leonieke N.
    Kosse, Nienke M.
    van Hooff, Miranda L.
    Witteveen, Angelique G. H.
    JOURNAL OF FOOT & ANKLE SURGERY, 2022, 61 (03) : 464 - 470
  • [22] The measure of processes of care (MPOC): validation of the Dutch translation
    van Schie, PEM
    Siebes, RC
    Ketelaar, M
    Vermeer, A
    CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2004, 30 (05) : 529 - 539
  • [23] Translation and validation of the Dutch Pittsburgh Fatigability Scale for older adults
    Marlies Feenstra
    Nynke Smidt
    Barbara C. van Munster
    Nancy W. Glynn
    Sophia E. de Rooij
    BMC Geriatrics, 20
  • [24] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Romanian Musculoskeletal Tumor Society Scoring System for Patients with Extremity Bone Sarcomas
    Khal, Adyb-Adrian
    Apostu, Dragos
    Cosnarovici, Rodica
    Pesenti, Sebastien
    Jouve, Jean-Luc
    Mihu, Razvan-Catalin
    MEDICINA-LITHUANIA, 2024, 60 (05):
  • [25] Validation of the Dutch translation of the quality of recovery-15 scale
    de Vlieger, Johannes C. N.
    Luiting, Willem H.
    Lockyer, Jessica
    Meyer, Peter
    Fleer, Joke
    Sanderman, Robbert
    Wietasch, J. K. Gotz
    BMC ANESTHESIOLOGY, 2022, 22 (01)
  • [26] Translation and validation of the 12-item Oxford knee score for use in Finland
    Reito, Aleksi
    Jarvisto, Anni
    Jamsen, Esa
    Skytta, Eerik
    Remes, Ville
    Huhtala, Heini
    Niemelainen, Mika
    Eskelinen, Antti
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2017, 18 : 1 - 6
  • [27] Translation and validation of the Dutch Pittsburgh Fatigability Scale for older adults
    Feenstra, Marlies
    Smidt, Nynke
    van Munster, Barbara C.
    Glynn, Nancy W.
    de Rooij, Sophia E.
    BMC GERIATRICS, 2020, 20 (01)
  • [28] Cross-cultural translation of the Lysholm knee score in Chinese and its validation in patients with anterior cruciate ligament injury
    Wang, W.
    Liu, L.
    Chang, X.
    Jia, Z. Y.
    Zhao, J. Z.
    Xu, W. D.
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2016, 17
  • [29] Validation and translation of the Dutch Tinnitus Functional Index
    Rabau, S.
    Wouters, K.
    Van de Heyning, P.
    B-ENT, 2014, 10 (04) : 251 - 258
  • [30] Arabic translation and validation of three knee scores, Lysholm Knee Score (LKS), Oxford Knee Score (OKS), and International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form (IKDC)
    Ahmed, Khamis Mohamed
    Said, Hatem G.
    Ramadan, Eslam Karam Allah
    El-Assal, Maher A.
    SICOT-J, 2019, 5