Chinese-English bilinguals transfer L1 lexical reading procedures and holistic orthographic coding to L2 English

被引:25
作者
Ben-Yehudah, Gal [1 ,4 ]
Hirshorn, Elizabeth A. [1 ,5 ]
Simcox, Travis [1 ,2 ,3 ]
Perfetti, Charles A. [1 ,2 ,3 ]
Fiez, Julie A. [1 ,2 ,3 ]
机构
[1] Univ Pittsburgh, Learning Res & Dev Ctr, Pittsburgh, PA 15260 USA
[2] Univ Pittsburgh, Dept Psychol, Pittsburgh, PA 15260 USA
[3] Univ Pittsburgh, Ctr Neural Basis Cognit, Pittsburgh, PA 15260 USA
[4] Open Univ Israel, Dept Educ & Psychol, Dorothy de Rothschild Campus,1 Univ Rd,POB 808, IL-43107 Raanana, Israel
[5] SUNY Coll New Paltz, Dept Psychol, 1 Hawk Dr, New Paltz, NY 12561 USA
关键词
Bilingualism; Inversion; Word recognition; Frequency; Consistency; WORD-RECOGNITION; DUAL-ROUTE; INFORMATION; IDENTIFICATION; ACQUISITION; CHARACTERS; EXPERTISE; PATTERNS; MODELS; FACES;
D O I
10.1016/j.jneuroling.2018.01.002
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This study examines second language (L2) reading by individuals with a Chinese or Korean native literacy (L1) background. It tests a hypothesis about the L1-L2 transfer of word reading procedures, which predicts that Chinese-English (CE) bilinguals transfer a bias towards lexical reading procedures and holistic orthographic coding to L2 English reading, whereas Korean-English (KE) bilinguals transfer a bias towards sublexical reading procedures and analytic orthographic coding. To test this hypothesis, we gave a word naming task to CE and KE groups matched on English language experience and use. The stimuli were English words that varied in frequency and orthographic-phonological consistency, and pronounceable English nonwords. Items were presented in an upright or inverted orientation. The CE bilinguals exhibited slower naming latencies, especially for inverted stimuli. Further, the effects of inversion interacted differently with frequency and consistency across the two groups, with CE bilinguals more sensitive to frequency and KE bilinguals more sensitive to consistency. Group differences in naming accuracy were also observed, even when differences in reading skill were taken into account. Overall, these findings provide evidence for L1-L2 transfer of word reading procedures and demonstrate that stimulus inversion can unmask individual differences in reading style. More generally, they indicate that both lexical and sublexical procedures can support skilled English reading, though the pace of reading development will likely be poorer for readers biased towards lexical reading procedures.
引用
收藏
页码:136 / 148
页数:13
相关论文
共 56 条
[1]   The effects of first language orthographic features on word recognition processing in English as a second language [J].
Akamatsu, N .
READING AND WRITING, 1999, 11 (04) :381-403
[2]   A similarity in word-recognition procedures among second language readers with different first language backgrounds [J].
Akamatsu, N .
APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2002, 23 (01) :117-133
[3]  
[Anonymous], 2010, Developing Early Literacy: Report of the National Early Literacy Panel
[4]  
[Anonymous], 1967, Computational Analysis of Present-Day American English
[6]   Explicit and implicit processing of words and pseudowords by adult developmental dyslexics - A search for Wernicke's Wortschatz? [J].
Brunswick, N ;
McCrory, E ;
Price, CJ ;
Frith, CD ;
Frith, U .
BRAIN, 1999, 122 :1901-1917
[7]   Phonological and semantic information in adults' orthographic learning [J].
Chalmers, Kerry A. ;
Burt, Jennifer S. .
ACTA PSYCHOLOGICA, 2008, 128 (01) :162-175
[8]  
Chang L-Y, 2018, WRITING SYSTEMS READ
[9]   The Limited Impact of Exposure Duration on Holistic Word Processing [J].
Chen, Changming ;
Abbasi, Najam ul Hasan ;
Song, Shuang ;
Chen, Jie ;
Li, Hong .
FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2016, 7
[10]   Correlates of Korean Hangul acquisition among kindergartners and second graders [J].
Cho, JR ;
McBride-Chang, C .
SCIENTIFIC STUDIES OF READING, 2005, 9 (01) :3-16