Structural priming and cross-linguistic influence in L2 comprehension of Dutch relative clauses and PP-attachments: Differences between German and English learners of Dutch

被引:0
|
作者
Bosma, Evelyn [1 ,2 ]
Aycicek, Seda [1 ]
Mikawa, Momo [1 ]
Muller, Melissa [1 ]
Visser, Ella [1 ]
Kootstra, Gerrit Jan [3 ]
机构
[1] Leiden Univ, Leiden, Netherlands
[2] Fryske Akad, Postbus 54, NL-8900 AB Leeuwarden, Netherlands
[3] Radboud Univ Nijmegen, Nijmegen, Netherlands
关键词
Structural priming; L2; comprehension; relative clauses; PP-attachments; FAMILY LANGUAGE POLICY; SOCIOECONOMIC-STATUS; IMMIGRANT FAMILIES; HOME LANGUAGE; MAINTENANCE; BILINGUALISM; CHILD; PROFICIENCY; IDEOLOGIES; KNOWLEDGE;
D O I
10.1177/13670069221129045
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Aims and Objectives/Purpose/Research Questions: This study investigated cross-linguistic influence and structural priming in L2 learners' comprehension of Dutch relative clauses (RCs) and PP-attachments. While PP-attachments are structurally ambiguous in all three languages, RCs are structurally ambiguous in Dutch and German, but not in English. Design/Methodology/Approach: L1 speakers of German (n = 18) and English (n = 19) completed a structural priming task in their L2 Dutch with a pre-test, a priming phase, an immediate post-test, and a delayed post-test 1 day later. Data and Analysis: The data were analysed using t tests and repeated-measures analysis of variance (ANOVA). In the pre-test, L1 speakers of German showed a clear parsing preference for subject RCs and a slight preference for VP-attachment, whereas L1 speakers of English showed a clear parsing preference for object RCs and a slight preference for NP-attachment. The English L1 speakers were sensitive to structural priming, but only when primed with subject RCs and VP-attachments. This priming was still visible 1 day later. The German L1 speakers were not sensitive to the priming manipulation. Findings/Conclusion: The pre-test showed that L1 parsing preferences influence L2 processing; the structural priming effects in the English L1 speakers showed an inverse frequency effect that is based on experiences from both L1 and L2; the delayed post-test showed that structural priming can be seen as a form of implicit learning. Originality: This is the first structural priming study that compared two groups of L2 speakers on two different structures. Significance/Implications: Structural priming can be seen as a form of implicit learning in which experienced frequencies from both L1 and L2 give rise to a developing shared syntax.
引用
收藏
页码:908 / 924
页数:17
相关论文
共 23 条