The Translation Memoir: An Introduction

被引:2
作者
Grass, Delphine [1 ]
Robert-Foley, Lily [2 ]
机构
[1] Univ Lancaster, Dept Languages & Cultures, Lancaster, England
[2] Univ Paul Valery Montpellier 3, Dept Etud Anglophones, Montpellier, France
关键词
Translation studies; translation memoir; memoir; creative-critical research;
D O I
10.1080/14484528.2023.2281044
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
This introduction presents the frame and contents of this volume devoted to the translation memoir. The translation memoir is formed at the intersection of life writing and translation studies, in which translators interweave reflections on their practice, craft, texts they translate and positionalities they occupy. As such it is a kind of creative-critical research carried out by translators. It offers a unique entry into texts, languages, cultures and the work of translation. The contributions included in the volume explore the way in which the subject position of writing can be displaced and problematised by inserting the translator's voice and subjectivity into a text, as the translator is precisely the player within a textual ecology who is supposed to not occupy a central position, but reside on the margins, invisible or couched in shadows, speaking only through the voice of another. The writings discussed in this volume, and in some cases the writings themselves, are thus a form of translational experimentation insofar as they break some of the rules, or push the limits of translation as precisely that which is not traditionally considered an original, authored writing. As such it is also a location from which to carry out critiques of other dominant paradigms such as national or gender-based oppressions.
引用
收藏
页码:1 / 9
页数:9
相关论文
共 20 条
[1]  
Bhanot K., 2022, Violent Phenomena: 21 Essays on Translation
[2]  
Briggs Kate., 2017, THIS LITTLE ART
[3]  
Campbell Madeleine., 2019, Translating Across Sensory and Linguistic Borders. Intersemiotic Journeys between Media
[4]  
Croft J., 2019, HOMESICK MEMOIR
[5]  
Foley Lily Robert, 2024, Experimental Translation. The Work of Translation in the Age of Algorithmic Production
[6]  
Fournier Lauren., 2021, Autotheory as Feminist Practice in Art, Writing, and Criticism
[7]  
Galasso R., 2013, In Translation: Translators on Their Work and What It Means
[8]  
Galasso R., 2013, TRANSLATION TRANSLAT
[9]  
GANSEL Mireille., 2012, Translation as Transhumance
[10]  
Gepner Corinna., 2019, Traduire ou perdre pied