The predictors of Maori electoral roll choice and knowledge: rangatahi Maori voter enrolment in a representative New Zealand youth survey

被引:0
作者
Greaves, Lara M. [1 ]
Hayward, Janine [2 ]
Barnett, Daniel [3 ]
Crengle, Sue [4 ]
Clark, Terryann C. [5 ]
机构
[1] Univ Auckland, Sch Social Sci, Auckland, New Zealand
[2] Univ Otago, Polit, Dunedin, New Zealand
[3] iNZight Analyt, Auckland, New Zealand
[4] Univ Otago, Dept Prevent & Social Med, Dunedin, New Zealand
[5] Univ Auckland, Sch Nursing, Auckland, New Zealand
来源
KOTUITUI-NEW ZEALAND JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES ONLINE | 2023年 / 18卷 / 03期
关键词
Voter enrolment; voting; Maori roll; rangatahi; youth; political participation; IDENTITY;
D O I
10.1080/1177083X.2022.2156356
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Every five years and when initially enrolling to vote, Maori have the choice between the Maori roll or the general roll. Research has explored the predictors of roll choice for older adults, but this paper presents the first exploration of roll choice for rangatahi Maori (Maori youth; aged 13-18), and the predictors of rangatahi not understanding the difference between rolls. We draw on Maori data (n = 1528) from Youth19 which surveyed students from a random sample of schools from Tai Tokerau, Tamaki Makaurau, and Waikato. We find those Maori who also identify as Pakeha (New Zealand European) are less likely to opt for the Maori roll, but those who know their Iwi, are comfortable in Maori social surroundings, feel a spiritual connection to land and the presence of their ancestors in their lives, or feel the drive to be respected as Indigenous, are more likely to choose the Maori roll. Older rangatahi are more likely to say they understand the question, as are those with study plans post-secondary school, and who say they are comfortable in Maori social settings. These results contribute to a body of knowledge valuable for those seeking to increase voter enrolment and enrolment on the Maori roll.Glossary of Maori words: Hapu: kinship group, generally smaller than Iwi; sometimes translated to sub-tribe; hui: meeting; Iwi: broader tribal unit or grouping; nation; kaitiaki: guardian, steward, trustee; kanohi-ki-te-kanohi: face to face/in person; kapa haka: Maori performing arts; traditional performance; Kura Kaupapa Maori: Maori language/Maori medium schools; mana whenua: Maori group(s) who have authority, power, or rights over a certain area of land; marae: meeting house and the area surrounding it; matauranga Maori: Maori ways of knowing/knowledge; Pakeha: New Zealanders of European descent; rangatahi: youth; rohe: area, region; tangata whenua: Indigenous peoples of Aotearoa New Zealand; people(s) of the land; te reo Maori: the Maori language; te Tiriti o Waitangi: the Maori language version of the Treaty of Waitangi; tipuna/tupuna: ancestors; waka ama: canoe sport; wananga: meetings for discussion, deliberation, forums; whanau: family, extended family, or family-like group; whanaungatanga relationship, kinship, sense of family-like connections between people.
引用
收藏
页码:290 / 309
页数:20
相关论文
共 53 条
  • [1] [Anonymous], 1975, Electoral Amendment Act, New Zealand
  • [2] Atkinson Neill., 2003, Adventures in Democracy
  • [3] Minority representation, empowerment, and participation
    Banducci, SA
    Donovan, T
    Karp, JA
    [J]. JOURNAL OF POLITICS, 2004, 66 (02) : 534 - 556
  • [4] Bargh M., 2020, GOVT POLITICS AOTEAR, P230
  • [5] Bargh M., 2020, MAI Journal, V9, P195
  • [6] Voting in Maori Governance Entities
    Bargh, Maria
    Rata, Arama
    [J]. INTERNATIONAL INDIGENOUS POLICY JOURNAL, 2020, 11 (03)
  • [7] Anti-Maori themes in New Zealand journalism-toward alternative practice
    Barnes, Angela Moewaka
    Borell, Belinda
    Taiapa, Ken
    Rankine, Jenny
    Nairn, Ray
    McCreanor, Tim
    [J]. PACIFIC JOURNALISM REVIEW, 2012, 18 (01): : 195 - 216
  • [8] Carter KN, 2009, SOC POLICY J NZ, P32
  • [9] Cooke H., 2021, Stuff
  • [10] Durie Mason., 1998, MANA KAWANATANGA POL