The Translation of Children's Literature into Minority Languages

被引:1
作者
Cheetham, Dominic [1 ]
机构
[1] Sophia Univ, English Literature, Chiyoda Ku, Kioi Cho 7-1, Tokyo, Japan
关键词
Minority languages; Indigenous languages; Immigrant languages; Translation; Language acquisition; PROFICIENCY; READ;
D O I
10.1007/s10583-022-09478-9
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
Reading children's literature is of great value in language and cultural acquisition and is a powerful contributor to academic success. However, the range and volume of children's literature available in minority languages, either produced within the minority language or translated into it, is usually very limited. Children growing up with minority languages therefore often have few reading choices, and thus, few of the benefits of reading. This paper examines the sociological situations of minority languages, including the sometimes-conflicting pressures of cultural and language preservation, and the perceived merits and demerits of translating children's literature into a minority language. A reluctance to translate is based on very real concerns, but ultimately, it is argued that translation is a necessary and valuable tool for maintaining minority languages and for allowing children the variety of reading choices they need for enjoyment, for a positive self-image, and for educational success.
引用
收藏
页码:517 / 533
页数:17
相关论文
共 40 条
  • [31] The power of translated literature in Japan: The introduction of new expressions through translation in the Meiji Era (1868-1912)
    Saito, Mino
    [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 2016, 24 (03): : 417 - 430
  • [32] Shishikura Masaya, 2007, THESIS U HAWAII
  • [33] Skillman Teri Leigh, 2012, THESIS U HAWAII MANO
  • [34] Statistics for Wales, 2018, NAT SURV WAL 2017 18
  • [35] Optimal language policy for the preservation of a minority language
    Templin, Torsten
    Seidl, Andrea
    Wickstroem, Bengt-Arne
    Feichtinger, Gustav
    [J]. MATHEMATICAL SOCIAL SCIENCES, 2016, 81 : 8 - 21
  • [36] Thompson Paul, 2007, INT J CORPUS LINGUIS, V12, P1, DOI [DOI 10.1075/IJCL.12.1.03THO, 10.1075/ijcl.12.1.03tho]
  • [37] Tienda M, 2011, FUTURE CHILD, V21, P3
  • [38] Toury Gideon., 1995, DESCRIPTIVE TRANSLAT, DOI [10.1075/btl.100, 10.1075/btl.4, DOI 10.1075/BTL.4]
  • [39] Toury Gideon., 1985, Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, V4, P3, DOI [10.1515/mult.1985.4.1.3, DOI 10.1515/MULT.1985.4.1.3]
  • [40] University of Hawai'i News, 2019, MEET UH INSTR OL HAW