Overlaps in collaboration adjustments A cross-genre study of female university students' interactions in American English and Japanese
被引:0
作者:
Takeda, Lala U.
论文数: 0引用数: 0
h-index: 0
机构:
Showa Womens Univ, Ctr Gen Educ, Tokyo, Japan
Showa Womens Univ, Ctr Gen Educ, 1-7-57 Taishido,Setagaya ku, Tokyo 1548533, JapanShowa Womens Univ, Ctr Gen Educ, Tokyo, Japan
Takeda, Lala U.
[1
,2
]
机构:
[1] Showa Womens Univ, Ctr Gen Educ, Tokyo, Japan
[2] Showa Womens Univ, Ctr Gen Educ, 1-7-57 Taishido,Setagaya ku, Tokyo 1548533, Japan
来源:
PRAGMATICS
|
2023年
/
33卷
/
02期
基金:
日本学术振兴会;
关键词:
overlap;
collaboration;
cross-genre study;
cross-cultural communication;
Japanese;
English as a foreign language;
situational adjustment;
pragmatic rules;
TURN-TAKING;
INTERRUPTION;
ORGANIZATION;
D O I:
10.1075/prag.21009.tak
中图分类号:
H0 [语言学];
学科分类号:
030303 ;
0501 ;
050102 ;
摘要:
This study examines collaborative utterance overlaps in American English and Japanese interactions between the same participants in two genres, conversation and problem-solving tasks, from the perspective of metacommunication. Quantitative and qualitative analyses indicated that participants' use of overlap varies in frequency and function by genre. In conversation tasks, speakers of both languages used overlaps to maintain coherence and keep the story on track. In problem-solving tasks, American English overlaps conveyed agreement with or acceptance of the proposed idea, whereas Japanese overlaps in this genre conveyed common understanding. Participants attended to situational adjustment, and the development of collaboration in interactions differed by context and genre depending on the purpose of the conversation and the amount of information shared by participants. These results suggest the importance of teaching students how to use overlaps in both American English and Japanese interactions to enhance their understanding and appreciation of the cultural nuances of collaboration.