PRINCESS OLGA AND CONSTANTINOPLE: WANDERING PLOTS AND CHANGEABLE INSCRIPTIONS

被引:0
作者
Vinogradov, Andrey Yu. [1 ]
机构
[1] HSE Univ, Ctr Medieval Studies, Staraya Basmannaya St 21-4,Bld 3, Moscow 105066, Russia
来源
VOLGOGRADSKII GOSUDARSTVENNYI UNIVERSITET-VESTNIK-SERIYA 4-ISTORIYA REGIONOVEDENIE MEZHDUNARODNYE OTNOSHENIYA | 2023年 / 28卷 / 06期
基金
俄罗斯基础研究基金会;
关键词
Princess Olga; Constantinople; Tale of Bygone Years; Prolog; epigraphy;
D O I
10.15688/jvolsu4.2023.6.9
中图分类号
K [历史、地理];
学科分类号
06 ;
摘要
Introduction. The author proposes a new reconstruction of two episodes concerning Princess Olga in the chronicles and Prolog, which allows to clarify the overall picture of the development of the pre-Mongol legend about the baptism of Olga and her trip to Constantinople. Analysis. In the early chronicles, two layers of narrative about Olga's trip to Constantinople are clearly distinguishable. The original story contained only the relationship between Olga and Emperor Ioannes Tzimiskes: the author had a good knowledge of the realities of Byzantine politics in the 960s, probably from the Byzantine chronicles. However, the story itself is too fictionalized, and its author, who inscribes Olga's trip in 946 and her baptism in a completely different chronological frame - the turn of the 960-970s, had to work in the 1060s - early 1070s imitating stories about a wise pagan princess from an older chronicle. Probably, in the "Initial Compilation" this 'secular' story was 'Christianized, but not quite harmoniously. In this form, the story of Olga's trip and baptism was included in the "Tale of Bygone Years", but in its recension the "unhistorical" Ioannes Tzimiskes was replaced - probably on the basis of Byzantine chronicles - by the 'historical' Constantine VII. However, the chronicles of the late 11th - early 12th century do not know Olga's cross, which, according to the Prolog, stood in the 1160s in the altar of St. Sofia of Kiev. It was either a "fixation" of the historical memory of the first baptist of Rus', or a contribution of a 12th century princess with the same name (e.g., of the daughter of Yuri Dolgorukiy and a Byzantine princess). The author of the Prolog combined excerpts from the "Tale of Bygone Years" with the story of Olga's cross, also "historicizing" the patriarch, who became now Photios, and creating the basis for the entire further hagiographic tradition of the princess.
引用
收藏
页码:92 / 103
页数:12
相关论文
共 33 条
  • [1] [Anonymous], 2012, Povest' vremennykh let Tale of bygone times
  • [2] [Anonymous], 1997, Full Collection of Rus' Chronicles, V1
  • [3] [Anonymous], 2011, Who Wrote the "Tale of Bygone Years?
  • [4] [Anonymous], 1905, Slavonic Translation of the Chronicle of Simeon the Logothete with Additions, VXVI
  • [5] [Anonymous], 2002, Dictionary of the Russian Language of the 11th-14th Centuries, V5
  • [6] Arinon Zh, 1980, Byzantina chronika, V41, P113
  • [7] Beletskii D.V., 2019, The History and Art of Christian Alania
  • [8] Ol'ga's conversion and the construction of chronicle narrative
    Butler, Francis
    [J]. RUSSIAN REVIEW, 2008, 67 (02) : 230 - 242
  • [9] Flusin B., 2017, Ou doron eimi tas graphas blepon noei: melanges Jean-Claude Cheynet, P151
  • [10] Gippius A. A., 2001, Russian Linguistics, V25, P147