Bilingual teachers and young children co-constructing affect and play in translanguaging read-alouds

被引:4
作者
Beauchemin, Faythe [1 ]
Qin, Kongji [2 ]
机构
[1] Univ Arkansas, Dept Curriculum & Instruct, Fayetteville, AR 72701 USA
[2] NYU, Dept Teaching & Learning, New York, NY USA
关键词
Bilingual children; Translanguaging read-alouds; Affect; Playful literacy; Embodied performance; PEDAGOGY;
D O I
10.1108/ETPC-08-2022-0113
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
PurposeAffect is central to the process of teaching and learning. The recent affective turn in literacy education has further underscored its critical potential as an act of resistance against dehumanizing forces that impact students' schooling and life experiences (Dutro, 2019; Leander and Ehret, 2019). This article, taking up the notion of affect as relational and performed forces that emerge from the in-betweenness among people, objects and material and discursive contexts, examines how two US Latinx teachers and their young bilingual students co-constructed affect and play in translanguaging read-alouds with a bilingual text that centered their culturally rooted ways of knowing and being. Design/methodology/approachDrawing on data from a larger practitioner research study that aimed at developing teacher candidates' culturally and linguistically sustaining literacy instruction, the authors took a discourse analytic approach to examine how the two teachers created curricular opportunities for affect and play in designing the translanguaging read-alouds and how bilingual children and their teachers playfully engaged with the bilingual text during the read-alouds. FindingsThe analysis indicated that the teachers' intentional selection of the Spanish-English bilingual picturebook Nino Wrestles the World created opportunities for the children to leverage their full linguistic repertoire and funds of knowledge to engage with the text. During the read-alouds, the children and the teachers co-constructed affect and playfulness through embodied performance and translanguaging. Originality/valueThis study contributes to the research and practice of literacy instruction of bilingual children by illustrating how affect figures into the process of literacy instruction and how translanguaging read-alouds can afford bilingual children opportunities to playfully engage with the text that centers their cultural epistemologies.
引用
收藏
页码:191 / 207
页数:17
相关论文
共 50 条
[1]  
Adair J.K., 2021, Segregation by Experience: Agency, racism, and learning in the early grades
[2]  
[Anonymous], 1992, Theory into Practice, DOI [10.1080/00405849209543534, DOI 10.1080/00405849209543534]
[3]  
Bartlett T., 2012, Hybrid voices and collaborative change: Contextualising Positive Discourse Analysis
[4]   Literacy practices as social: relational-keys in literacy events [J].
Beauchemin, Faythe .
ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE, 2021, 20 (03) :328-340
[5]   Copresence in authoring conversations [J].
Beauchemin, Faythe P. .
JOURNAL OF EARLY CHILDHOOD LITERACY, 2024, 24 (02) :276-297
[6]  
Bloome D., 2019, Languaging Relations for Transforming the Literacy and Language Arts Classroom
[7]  
Bloome D., 2022, Discourse Analysis of Languaging and Literacy Events in Educational Settings: A Microethnographic Perspective, V1st
[8]   The everyday politics of translingualism as a resistant practice [J].
Canagarajah, Suresh ;
Dovchin, Sender .
INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM, 2019, 16 (02) :127-144
[9]  
City University of New York-NYS Initiative on Emergent Bilinguals, 2019, REL LIT LAT CULT
[10]  
Cohen L.E., 2014, International Journal of Play, V3, P36, DOI DOI 10.1080/21594937.2013.876573