Negotiating family language policy: Emotional experiences and playful language input in heritage language learning

被引:9
作者
Cantas, Nermin [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Michigan, Marsal Family Sch Educ, Ann Arbor, MI USA
[2] Univ Michigan, Marsal Family Sch Educ, 610 E Univ Ave, Ann Arbor, MI 48109 USA
关键词
emotion; family language policy; heritage language learning; perezhivanie; PEREZHIVANIE; IDEOLOGIES; CHILDREN;
D O I
10.1111/modl.12897
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Heritage language (HL) learning is often facilitated by consistent exposure to the HL in family language policy (FLP). However, when children develop a preference for the majority language, family members may negotiate their use of both languages to establish a stronger emotional bond with their children while providing rich HL input. This article presents a case study of a Czech-English-speaking family in the Midwestern United States, focusing on the parents' sporadic use of their HL during mainly English interactions with their 5- and 8-year-old children. Drawing on Vygotsky's concept of perezhivanie as the theoretical framework and considering emotions as cultural and discursive constructs, this article uses discourse analytic methods to examine emotions in the participants' routine social interactions. The findings suggest that even though the parents' use of English combined with sporadic HL input may seem counterproductive for the children's HL learning, it may still contribute to their HL development when the HL is used in child-centric and playful ways. This study has pedagogical implications for understanding the value of playful HL input in promoting HL learning. Additionally, it proposes theoretical advancements in the study of emotions in second language acquisition (SLA) by demonstrating how Vygotsky's notion of perezhivanie can be utilized to investigate the role of emotions in second language learning. image
引用
收藏
页码:37 / 55
页数:19
相关论文
共 37 条
[1]   Family language policies, reported language use and proficiency in Russian - Hebrew bilingual children in Israel [J].
Altman, Carmit ;
Feldman, Zhanna Burstein ;
Yitzhaki, Dafna ;
Lotem, Sharon Armon ;
Walters, Joel .
JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2014, 35 (03) :216-234
[2]  
Bloome D., 2005, Discourse analysis and the study of classroom language and literacy events
[3]   Translating Perezhivanie into English [J].
Blunden, Andy .
MIND CULTURE AND ACTIVITY, 2016, 23 (04) :274-283
[4]   Active trilingualism in early childhood: the motivating role of caregivers in interaction [J].
Chevalier, Sarah .
INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM, 2012, 9 (04) :437-454
[5]   Japanese Students' Emotional Lived Experiences in English Language Learning, Learner Identities, and Their Transformation [J].
Clarence, N. G. .
MODERN LANGUAGE JOURNAL, 2021, 105 (04) :810-828
[6]   Creative in finding creativity in the curriculum: the CLIL second language classroom [J].
Cross, Russell .
AUSTRALIAN EDUCATIONAL RESEARCHER, 2012, 39 (04) :431-445
[7]   Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families [J].
Curdt-Christiansen, Xiao Lan .
JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2016, 37 (07) :694-709
[8]   Invisible and visible language planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec [J].
Curdt-Christiansen, Xiao Lan .
LANGUAGE POLICY, 2009, 8 (04) :351-375
[9]  
Dopke S., 1992, ONE PARENT ONE LANGU
[10]  
Fleer M, 2017, PERSPECT CULT HIST R, P145, DOI 10.1007/978-981-10-4534-9_8