Adapting an Educational Software Internationally: Cultural and Linguistical Adaptation

被引:0
作者
Ozorio Dutra, Samia Valeria
Chee, Vanessa [1 ]
Clochesy, John M. [2 ]
机构
[1] Univ S Florida, Coll Publ Hlth, Dept Community & Family Hlth, Temple Terrace, FL 33617 USA
[2] Univ Miami, Sch Nursing & Hlth Studies, Coral Gables, FL 33146 USA
关键词
research methodology; research design; software validation; education; cross-cultural adaptation; online learning; online pedagogy innovation; distance; SPANISH TRANSLATION; PHYSICAL-ACTIVITY; BACK-TRANSLATION; INTERVENTION; CHILDREN; EFFICACY; ENGLISH; SCALES;
D O I
10.3390/educsci13030237
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
This study protocol proposes an adaptation of the participatory and iterative process framework for language adaptation (PIPFLA). The adapted model follows five dimensions for a cross-cultural equivalence model: semantic, content, technical, criterion, and conceptual. Iterative adaptations were conducted through the Delphi technique of expert consultation that comprised nursing professionals from academic, administrative, and practice fields, professional translators, and students' online focus groups to arrive at consensus. The adapted process of PIPFLA proposed in this paper uses a standardized and transparent documentation, including expert judgment. Neither systematic reviews nor empirical research currently published describe the methodology used with enough details to allow for replication or improvement. This work illustrates innovation that takes concepts related to cultural adaptation of tools and applies these ideas to cultural adaptation of an online learning platform, based on the use of committees and codebook development strategies.
引用
收藏
页数:13
相关论文
共 74 条
[1]   Real-Time Delphi in practice - A comparative analysis of existing software-based tools [J].
Aengenheyster, Stefan ;
Cuhls, Kerstin ;
Gerhold, Lars ;
Heiskanen-Schuettler, Maria ;
Huck, Jana ;
Muszynska, Monika .
TECHNOLOGICAL FORECASTING AND SOCIAL CHANGE, 2017, 118 :15-27
[2]   Cultural relevance and equivalence in the NLAAS instrument: integrating etic and emic in the development of cross-cultural measures for a psychiatric epidemiology and services study of Latinos [J].
Alegria, M ;
Vila, D ;
Woo, M ;
Canino, G ;
Takeuchi, D ;
Vera, M ;
Febo, V ;
Guarnaccia, P ;
Aguilar-Gaxiola, S ;
Shrout, P .
INTERNATIONAL JOURNAL OF METHODS IN PSYCHIATRIC RESEARCH, 2004, 13 (04) :270-288
[3]  
Authentic World, 2009, I ADM US GUID
[4]  
Bangor A, 2009, J USABILITY STUD, V4, P114
[5]   Adaptation of an online training and support program for caregivers of people with dementia to Indian cultural setting [J].
Baruah, Upasana ;
Loganathan, Santosh ;
Shivakumar, Prafulla ;
Pot, Anne Margriet ;
Mehta, Kala M. ;
Gallagher-Thompson, Dolores ;
Dua, Tarun ;
Varghese, Mathew .
ASIAN JOURNAL OF PSYCHIATRY, 2021, 59
[6]  
Bath J B, 1993, Nurse Educ, V18, P33, DOI 10.1097/00006223-199301000-00011
[7]  
Bath J.B., 1986, TCSM
[8]   Development of adaptable and flexible treatment manuals for externalizing and internalizing disorders in children and adolescents [J].
Bauermeister, JJ ;
So, CYC ;
Jensen, PS ;
Krispin, O ;
El Din, AS .
REVISTA BRASILEIRA DE PSIQUIATRIA, 2006, 28 (01) :67-71
[9]   Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures [J].
Beaton, DE ;
Bombardier, C ;
Guillemin, F ;
Ferraz, MB .
SPINE, 2000, 25 (24) :3186-3191
[10]  
Behling O., 2000, Translating questionnaires and other research instruments. Problems and solutions, DOI DOI 10.4135/9781412986373