GERNERMED plus plus : Semantic annotation in German medical NLP through translation and word

被引:5
|
作者
Frei, Johann [1 ]
Frei-Stuber, Ludwig [2 ]
Kramer, Frank [1 ]
机构
[1] Univ Augsburg, IT Infrastruct Translat Med Res, Alter Postweg 101, D-86159 Augsburg, Germany
[2] Inst & Outpatient Clin Occupat Social & Environm M, D-80336 Munich, Germany
关键词
Natural language processing; Medical NLP; Medical named entity recognition; Transfer learning; German NLP; Artificial intelligence; INFORMATION EXTRACTION; CLINICAL TEXT; CORPUS;
D O I
10.1016/j.jbi.2023.104513
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
We present a statistical model, GERNERMED++, for German medical natural language processing trained for named entity recognition (NER) as an open, publicly available model. We demonstrate the effectiveness of combining multiple techniques in order to achieve strong results in entity recognition performance by the means of transfer-learning on pre-trained deep language models (LM), word-alignment and neural machine translation, outperforming a pre-existing baseline model on several datasets. Due to the sparse situation of open, public medical entity recognition models for German texts, this work offers benefits to the German research community on medical NLP as a baseline model. The work serves as a refined successor to our first GERNERMED model. Similar to our previous work, our trained model is publicly available to other researchers. The sample code and the statistical model is available at: https://github.com/frankkramer-lab/GERNERMED-pp.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 43 条
  • [1] Combining Semantic Annotation of Word Sense & Semantic Roles: A Novel Annotation Scheme for VerbNet Roles on German Language Data
    Mujdricza-Maydt, Eva
    Hartmann, Silvana
    Gurevych, Iryna
    Frank, Anette
    LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2016, : 3031 - 3038
  • [2] ALGEBRA WORD PROBLEM DOES NOT EQUAL TRANSLATION PLUS SOLUTION
    MAYER, RE
    BULLETIN OF THE PSYCHONOMIC SOCIETY, 1979, 14 (04) : 238 - 238
  • [3] TRANSLATION OF THE ENGLISH WORD HERD IN GERMAN MEDICAL LITERATUR
    WIGAND, R
    DEUTSCHE MEDIZINISCHE WOCHENSCHRIFT, 1979, 104 (36) : 1285 - 1285
  • [4] SVG Plus AJAX Based Linked-Entity Visualization for Product Semantic Annotation
    Jian, Chengfeng
    ISBIM: 2008 INTERNATIONAL SEMINAR ON BUSINESS AND INFORMATION MANAGEMENT, VOL 1, 2009, : 396 - 399
  • [5] mwetoolkit plus sem: Integrating Word Embeddings in the mwetoolkit for Semantic MWE Processing
    Cordeiro, Silvio
    Ramisch, Carlos
    Villavicencio, Aline
    LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2016, : 1221 - 1225
  • [6] Detecting semantic violations of lock-free data structures through C plus plus contracts
    Lopez-Gomez, Javier
    del Rio Astorga, David
    Dolz, Manuel F.
    Fernandez, Javier
    Daniel Garcia, J.
    JOURNAL OF SUPERCOMPUTING, 2020, 76 (07): : 5057 - 5078
  • [7] WORD PLUS IMAGE - 100 CRITICISMS ON ARTISTS - GERMAN - HAHNE,H
    OHFF, H
    KUNSTWERK, 1990, 43 (04): : 101 - 101
  • [8] TER-Plus: paraphrase, semantic, and alignment enhancements to Translation Edit Rate
    Snover, Matthew G.
    Madnani, Nitin
    Dorr, Bonnie
    Schwartz, Richard
    MACHINE TRANSLATION, 2009, 23 (2-3) : 117 - 127
  • [9] 'AS I LOOK' + ORIGINAL TEXT PLUS GERMAN TRANSLATION BY ZISCHLER,HANNS
    JENNINGS, H
    FILMKRITIK, 1979, 23 (09): : 398 - 399
  • [10] 'SCHUTTKAHN' + ORIGINAL GERMAN TEXT PLUS ENGLISH-TRANSLATION BY HAMBURGER,MICHAEL
    CELAN, P
    HAMBURGER, M
    SOUTHERN HUMANITIES REVIEW, 1986, 20 (01): : 30 - 30