Translation and Validation of the Kannada Version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire

被引:0
作者
Ancy, R. J. [1 ,2 ]
Shenoy, Rekha P. [2 ]
Sonde, Laxminarayan [2 ]
Mohammed, Imran Pasha [2 ]
机构
[1] Noorul Islam Coll Dent Sci, Dept Publ Hlth Dent, Thiruvananthapuram, Kerala, India
[2] Yenepoya Dent Coll, Dept Publ Hlth Dent, Mangalore, Karnataka, India
关键词
Adolescent; malocclusion; quality of life; reliability; validity; QUALITY-OF-LIFE; ORTHODONTIC TREATMENT NEED; MALOCCLUSION; ASSOCIATION;
D O I
10.4103/jiaphd.jiaphd_20_22
中图分类号
R78 [口腔科学];
学科分类号
1003 ;
摘要
Background:The Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) is used to evaluate the self-reported impact of dental esthetics on quality of life of adolescents.Aim:PIDAQ was not available in Kannada. Prompted by the importance that this type of questionnaire has acquired, this study aimed to translate the original English version of PIDAQ into Kannada and to assess the validity and reliability of the translated Kannada version in order to provide a theoretical basis for further application in Kannada-speaking adolescents.Materials and Methods:A school-based descriptive cross-sectional study was conducted among 13-19-year-old adolescents. The study was conducted on a pilot sample (n = 20), and a final study sample (n = 92) was selected conveniently from five different higher secondary schools in Mangalore. PIDAQ was given. Dental esthetics was assessed using the Aesthetic Component of Index of Orthodontic Treatment Need and the Dental Aesthetic Index. Internal consistency was measured using Cronbach's alpha coefficient. Construct validity was studied by carrying out factor analysis. Test-retest reliability was tested using intra-class correlation coefficient.Results:The Kannada PIDAQ showed good reliability with Cronbach's alpha of 0.832 and overall test-retest reliability ranging from 0.723 to 0.980. The construct validity was good with formation of two new domains "Self-consciousness" and "Aspiration."Conclusion:The good validity and reliability of Kannada PIDAQ make it a suitable tool for assessment of the psychosocial impact of dental esthetics among adolescents who are fluent in reading, writing, and understanding Kannada.
引用
收藏
页码:300 / +
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and Validation of the Korean Version of the 39-Item Parkinson's Disease Questionnaire
    Kwon, Do-Young
    Kim, Jae Woo
    Ma, Hyeo-Il
    Ahn, Tae-Beom
    Cho, Jinwhan
    Lee, Phil Hyu
    Chung, Sun Ju
    Kim, Joong-Seok
    Baik, Jong Sam
    Koh, Seong-Beom
    JOURNAL OF CLINICAL NEUROLOGY, 2013, 9 (01): : 26 - 31
  • [42] Translation and validation of the Schizophrenia Caregiver Questionnaire-Japanese version (J-SCQ)
    Kamizawa, Naotoshi
    Miyamura, Toshihiro
    HELIYON, 2023, 9 (02)
  • [43] Evaluating the Psychological Effect of Orthodontic Treatment after 1 Year Using Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire in Indian Subjects: A Prospective Assessment
    Bai, J. K. Sonia
    Prasad, Sambhu
    Dubey, Nitu
    Panni, Padma
    Jha, Awanindra K.
    Sinha, Abhik
    JOURNAL OF PHARMACY AND BIOALLIED SCIENCES, 2024, 16 (SUPPL 4) : S4094 - S4096
  • [44] Psychosocial impact of dental aesthetics and desire for orthodontic treatment among Chinese undergraduate students
    Yi, Song
    Zhang, Chuqin
    Ni, Chulei
    Qian, Ying
    Zhang, Jun
    PATIENT PREFERENCE AND ADHERENCE, 2016, 10 : 1037 - 1042
  • [45] Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Finnish version of the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ)
    Campos, Lucas Arrais
    Kaikkonen, Terhi
    Ylitervo, Kaisa
    Ylikontiola, Leena
    Silvola, Anna-Sofia
    ACTA ODONTOLOGICA SCANDINAVICA, 2025, 84 : 54 - 64
  • [46] Validation of the Spanish Version of the Kansas City Cardiomyopathy Questionnaire
    Comin-Colet, Josep
    Garin, Olatz
    Lupon, Josep
    Manito, Nicolas
    Crespo-Leiro, Marisa G.
    Gomez-Bueno, Manuel
    Ferrer, Montse
    Artigas, Remei
    Zapata, Antonio
    Elosua, Roberto
    REVISTA ESPANOLA DE CARDIOLOGIA, 2011, 64 (01): : 51 - 58
  • [47] Translation and Validation of Maternal Confidence Questionnaire (MCQ) In Iran: Persian Version
    Alinejad-Naeini, Mona
    Ashghali Farahani, Mansoureh
    Abolhasan Choobdar, Farhad
    Aliyari, Roqayeh
    CHILD CARE IN PRACTICE, 2023,
  • [48] Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire
    Bouknaitir, Jamal Bech
    Carreon, Leah Y.
    Brorson, Stig
    Andersen, Mikkel osterheden
    GLOBAL SPINE JOURNAL, 2022, 12 (01) : 53 - 60
  • [49] Translation and validation of the German version of the Young Spine Questionnaire
    Luana Nyirö
    Tobias Potthoff
    Mette Hobaek Siegenthaler
    Fabienne Riner
    Petra Schweinhardt
    Brigitte Wirth
    BMC Pediatrics, 21
  • [50] Translation and Validation of the Mongolian Version of the Childbirth Experience Questionnaire
    Parchaa, Tsetsegmaa
    Togoobaatar, Ganchimeg
    Fukuzawa, Rieko Kishi
    Chunagsuren, Badamkhand
    Tseleejav, Batbold
    Nyam, Naranbaatar
    Katsumata, Asako Takekuma
    JOURNAL OF PATIENT EXPERIENCE, 2021, 8