Cross-cultural adaptation and validation of the "Evidence-Based Practice Questionnaire" in Greek

被引:0
|
作者
Ntempeli, E. [1 ,2 ]
Galanis, P. [3 ]
Apostolara, P. [1 ]
Tsantidou, M. L. [4 ]
Syngelakis, A. I. [5 ]
Adamakidou, T. [1 ,6 ]
机构
[1] Univ West Attica, Dept Nursing, Athens, Greece
[2] First Hlth Ctr Peristeri, Athens, Greece
[3] Natl & Kapodistrian Univ Athens, Fac Nursing, Lab Clin Epidemiol, Athens, Greece
[4] Hellen Minist Hlth, Directorate Primary Hlth Care, Athens, Greece
[5] European Univ Cyprus, Sch Dent, Nicosia, Cyprus
[6] Agiou Spyridonos St, Egaleo 12243, Attica, Greece
来源
ARCHIVES OF HELLENIC MEDICINE | 2023年 / 40卷 / 04期
关键词
Evidence-based practice~questionnaire; Greece; Healthcare professionals; Translation; Validation; NURSES; VERSION; SKILLS;
D O I
暂无
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
OBJECTIVE To translate and validate the Greek version of the Evidence-Based Practice Questionnaire (EBPQ). METHOD A cross-sectional study was conducted with a convenience sample of 164 nurses and physicians working in the pri-mary health care sector. The original version of the EBPQ was translated into Greek and we estimated internal reliability, content validity, and construct validity. We conducted factor analysis in order to estimate the structure of the questionnaire. A pilot study was conducted to assess the reliability of the EBPQ. RESULTS Our three-factor model explained 65% of the variance and confirmed the original version of the EBPQ: (a) practice, (b) knowledge/ skills, and (c) attitudes towards evidence-based practice. The Cronbach's alpha internal consistency coefficient for the entire questionnaire was 0.91, indicating excellent internal reliability. Spearman's correlation coefficient for all items in test-retest assessment was >0.7 (p<0.001). CONCLUSIONS The EBPQ was found to be a short, valid and reliable tool to assess the practice, attitude and knowledge/skills associated with evidence-based practice in Greek health professionals.
引用
收藏
页码:517 / 522
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the SWAL-QoL Questionnaire in Greek
    Georgopoulos, Voula C.
    Perdikogianni, Myrto
    Mouskenteri, Myrto
    Psychogiou, Loukia
    Oikonomou, Maria
    Malandraki, Georgia A.
    DYSPHAGIA, 2018, 33 (01) : 91 - 99
  • [2] Pain Sensitivity Questionnaire: Cross-cultural adaptation and validation of the Greek version
    Bilika, Paraskevi
    Aivatzidis, Ioannis
    Kaloudis, Konstantinos
    Gkotzamanis, Rafail
    Ruscheweyh, Ruth
    Kapreli, Eleni
    PHYSIOTHERAPY RESEARCH INTERNATIONAL, 2024, 29 (04)
  • [3] Translation, Cultural Adaptation, and Validation of the Arabic Version of the Student Evidence-Based Practice Questionnaire (S-EBPQ)"
    Alharbi, Kholoud
    Alamri, Ayman Ateq
    Gassas, Roai
    BMC MEDICAL EDUCATION, 2024, 24 (01)
  • [4] Cross-cultural adaptation and validation of the ABIS questionnaire for French speaking amputees French validation of the ABIS questionnaire
    Vouilloz, Aurelie
    Favre, Christine
    Luthi, Francois
    Loiret, Isabelle
    Paysant, Jean
    Martinet, Noel
    Lacraz, Alain
    Suva, Domizio
    Lambert, Jean
    Borens, Olivier
    Vuistiner, Philippe
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2020, 42 (05) : 730 - 736
  • [5] The cross-cultural (transcultural) adaptation and validation of the nursing image questionnaire
    Cukljek, Snjezana
    Juresa, Vesna
    Babic, Janko
    NURSE EDUCATION TODAY, 2017, 48 : 67 - 71
  • [6] A Multisample Model Validation of the Evidence-Based Practice Questionnaire
    Sese-Abad, Albert
    De Pedro-Gomez, Joan
    Bennasar-Veny, Miquel
    Sastre, Pedro
    Fernandez-Dominguez, Juan C.
    Morales-Asencio, Jose M.
    RESEARCH IN NURSING & HEALTH, 2014, 37 (05) : 437 - 446
  • [7] Greek Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Quick Foot and Ankle Ability Measure Questionnaire
    Koumantakis, George A.
    Galazoulas, Anastasios
    Stefanakis, Marios
    Paraskevopoulos, Eleftherios
    Gioftsos, George
    Papandreou, Maria
    JOURNAL OF SPORT REHABILITATION, 2023, 32 (08) : 855 - 862
  • [8] Cross-cultural adaptation and validation of the Neck Bournemouth Questionnaire into Urdu language
    Farooq, Muhammad Nazim
    Naz, Somiya
    Mughal, Aqsa Shafiq
    Sohail, Sara
    Anis, Maham
    PHYSIOTHERAPY THEORY AND PRACTICE, 2024, 40 (08) : 1846 - 1855
  • [9] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Greek version of the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire-19
    Nikolaidis, Ioannis
    Karakasi, Maria-Valeria
    Artemiadis, Artemios
    Nteli, Elli
    Bakirtzis, Christos
    Boziki, Marina-Kleopatra
    Foley, Frederick W. W.
    Grigoriadis, Nikolaos
    SOMATOSENSORY AND MOTOR RESEARCH, 2024, 41 (01) : 1 - 10
  • [10] Cultural adaptation to Brazil and psychometric performance of the "Evidence-Based Practice Questionnaire"
    Rospendowiski, Karina
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Cornello, Marilia Estevam
    ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2014, 27 (05) : 405 - 411