Fluency in rendering numbers in simultaneous interpreting

被引:0
作者
Kajzer-Wietrzny, Marta [1 ]
Ivaska, Ilmari [2 ,3 ]
Ferraresi, Adriano [4 ]
机构
[1] Adam Mickiewicz Univ, Dept Translat Studies, Fac English, Poznan, Poland
[2] Univ Turku, Dept Finnish & Finnougr Languages, Turku, Finland
[3] Univ Bologna, Bologna, Italy
[4] Univ Bologna, Dept Translat & Interpreting, Bologna, Italy
关键词
interpreting; fluency; cognitive effort; numbers; multilingual parallel corpus; HESITATION PHENOMENA; DISFLUENCIES; LOAD; ENGLISH; PAUSES;
D O I
10.1075/intp.00092.kaj
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
There is general consensus among interpreting practitioners and scholars that numbers pose particular problems in simultaneous interpreting. Adopting the view that fluency disruptions in interpreters' renditions are signals of cognitive processing problems, the authors aim to isolate those contextual and textual factors which increase the likelihood of disfluencies when rendering numbers present in a source speech. In the reported study, we analyse data from the European Parliament Translation and Interpreting Corpus (EPTIC): we focus on target-text segments whose corresponding source segment contains a number and we find the best predictors of disfluencies by applying a generalized linear mixed model. Our approach is confirmatory and so the model accounts for factors that have been suggested in earlier studies as being associated with interpreting fluency. These factors include the nativeness of the original speaker, the type of number, the frequency of numbers in the same sentence, omission, language pair and whether the text was originally delivered impromptu or read out, and at what pace. The outcomes suggest that important predictors of disfluent renditions include omission, the frequency of numbers in a sentence and the type of number; these can be said to contribute to interpreters' cognitive load when they process numbers.
引用
收藏
页码:1 / 23
页数:23
相关论文
共 34 条
[1]  
[Anonymous], 2014, R LANG ENV STAT COMP, V2014
[2]   Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal [J].
Barr, Dale J. ;
Levy, Roger ;
Scheepers, Christoph ;
Tily, Harry J. .
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 2013, 68 (03) :255-278
[3]  
Barton Kamil, 2024, CRAN
[4]   Exogenous Melatonin Application Delays Senescence and Improves Postharvest Antioxidant Capacity in Blueberries [J].
Li, Jie ;
Wang, Ying ;
Li, Jinying ;
Li, Yanan ;
Lu, Chunze ;
Hou, Zihuan ;
Liu, Haiguang ;
Wu, Lin .
AGRONOMY-BASEL, 2025, 15 (02)
[5]  
Braun S., 1996, Interpreters Newsl, V7, P85
[6]  
Camille C, 2020, ROUTL ADV TRANSL INT, P264
[7]  
Cecot M., 2001, The Interpreters' Newsletter, V11, P63
[8]   Ear-voice span and pauses in intra- and interlingual respeaking: An exploratory study into temporal aspects of the respeaking process [J].
Chmiel, Agnieszka ;
Szarkowska, Agnieszka ;
Korzinek, Danijel ;
Lijewska, Agnieszka ;
Dutka, Lukasz ;
Brocki, Lukasz ;
Marasek, Krzysztof .
APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2017, 38 (05) :1201-1227
[9]  
Defrancq B, 2018, NEW FRONT TRANSL STU, P43, DOI 10.1007/978-981-10-6199-8_3
[10]  
Desmet B., 2018, Interpreting and Technology, V11, P13